Translation for "embracing it" to russian
Translation examples
Embrace it. Revel in it.
Обнимите его, насладитесь им.
she sobbed convulsively, embracing his knees.
Что я с тобой-то делаю! – восклицала она, судорожно обнимая его ноги.
Do you know, my dear fellow, I really must kiss you, and embrace you, this very moment. Ha, ha!
Ах, Келлер, знаете ли, что я вас сейчас обниму и поцелую. Ха-ха-ха!
"Well, let me at least embrace you and say goodbye, you strange fellow!" cried the prince, looking with gentle reproach at Rogojin, and advancing towards him.
– Да дай же я хоть обниму тебя на прощанье, странный ты человек! – вскричал князь, с нежным упреком смотря на него, и хотел его обнять.
“No, it's my fault most of all!” Dunechka was saying, embracing and kissing her mother. “I was tempted by his money, but I swear, brother—I never imagined he could be such an unworthy man.
— Нет, я, я более всех виновата! — говорила Дунечка, обнимая и целуя мать, — я польстилась на его деньги, но, клянусь, брат, — я и не воображала, чтоб это был такой недостойный человек.
If possible, I will settle near you both, because the most pleasant thing, Rodya, I have saved for the end of my letter: you must know, my dear friend, that we shall all perhaps come together again very soon and embrace each other after an almost three-year separation!
Если возможно, то поселюсь подле вас обоих, потому что, Родя, самое-то приятное я приберегла к концу письма: узнай же, милый друг мой, что, может быть, очень скоро мы сойдемся все вместе опять и обнимемся все трое после почти трехлетней разлуки!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test