Similar context phrases
Translation examples
- The Elven bread.
-Эльфийский хлеб. -Что?
DMy elven name.
- Мое эльфийское имя.
My elven bodybuilder Spellthief!
Своего эльфийского вора-чародея-качка!
You need to mobilize the Elven army.
Вам нужно мобилизовать эльфийскую армию.
Just cos she's an Elven queen.
Просто потому что она Эльфийская Королева
I know the look of Elven arrows...
Я знаю, как выглядят эльфийские стрелы.
- He's just stacked his - shapeshifter with an elven blade!
Он снарядил своего Шейпшифтера эльфийским мечом.
The Elven army is the strongest in the Four Lands.
Эльфийская армия - самая могущественная в Четырех Землях.
By nightfall, I want the elven stronghold destroyed.
Я хочу, чтобы эльфийская твердыня была уничтожена до наступления ночи.
You deny your elven heritage by taking a human name?
Ты отвергаешь свое эльфийское просхождение, беря человеческое имя?
There was the sound, too, of elven-harps and of sweet music;
А еще зазвучала сладкая музыка эльфийских арф.
‘The brooch of an elven-cloak!’ cried Legolas and Gimli together.
– Застежка эльфийского плаща! – наперебой воскликнули Леголас и Гимли.
The grey hood and elven-cloak they folded and placed beneath his head.
Серая скатка – эльфийский плащ с капюшоном – стала его изголовьем.
He knelt down and carefully folded his elven-cloak.
Он опустился на колени и бережно свернул эльфийский плащ: сверточек получился малюсенький.
‘Well, here we are at last!’ said Gandalf. ‘Here the Elven-way from Hollin ended.
– Наконец-то! – обрадованно воскликнул Гэндальф. – Здесь кончается Эльфийский Тракт.
He came back to Frodo, and then of his elven-rope he cut a short piece to serve his master as a girdle and bind the grey cloak close about his waist.
Он вернулся к Фродо, отрезал кусок эльфийской веревки на опояску хозяину – плащ тем более тоже эльфийский.
and you are a lady beautiful, I deem, beyond even the words of the elven-tongue to tell. And I love you.
но ты, дорогая, прекраснее всех на свете, и даже эльфийская речь бессильна описать твою красоту. И я тебя люблю.
The elven-sheath glittered as he grasped it, and the bright blade of Andúril shone like a sudden flame as he swept it out.
Блеснули самоцветные эльфийские ножны, и яркий клинок Андрила взвился могучим пламенем.
It is hard even for friendly eyes to see these elven-cloaks: I cannot see you in the shadow even at a few paces.
Эльфийские плащи неплохо скрывают даже от взгляда друзей: я, например, не вижу тебя в тени за несколько шагов.
Far off, as in a little picture drawn by elven-fingers, he saw the Lady Galadriel standing on the grass in Lórien, and gifts were in her hands.
Вдали, как на эльфийской картинке, он увидал Владычицу Галадриэль на траве Лориэна, и в руках ее были дары.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test