Translation for "electioneering" to russian
Translation examples
The electioneering campaign already launched may divert attention from critical issues of the Agreement which demand resolution.
Уже начавшаяся предвыборная кампания может отвлечь внимание от требующих решения ключевых вопросов Соглашения.
37. The wave of xenophobia currently sweeping over France feeds on the attitudes adopted and declarations made for electioneering purposes by politicians, both on the right and on the left.
37. Захлестнувшая в настоящее время Францию волна ксенофобии поддерживается доктринами и заявлениями, которые используются для целей предвыборной кампании как правыми, так и левыми политическими деятелями.
This continued into 2002 at 1.1 per cent, not only because of erratic rains, depressed investor confidence and minimal donor support, but also because this was an electioneering year.
Такая ситуация повторилась в 2002 году (1,1%), что было обусловлено не только нерегулярным выпадением осадков, снижением доверия инвесторов и минимальной поддержкой со стороны доноров, но и тем обстоятельством, что это был год, когда проводилась предвыборная кампания.
Twenty-two political parties have so far applied for registration and several political parties have been engaged in forming alliances. On 18 January 2002, the Government of Sierra Leone formally lifted the curfew, preparing the way for the electioneering campaign.
Заявки о регистрации поступили пока от 22 политических партий, и несколько политических партий приступили к формированию блоков. 18 января 2002 года правительство Сьерра-Леоне официально отменило комендантский час, открыв возможность для организации предвыборной кампании.
While it may be true that in certain particularly difficult areas the main parties involved in rivalry or conflict may be using the peace structures as platforms for electioneering or may even absent themselves from them, in most cases the patient work of peace-committee workers and participants continues to alleviate tensions and conflict throughout South Africa.
Хотя, возможно, в некоторых особенно сложных районах основные стороны, соперничающие или находящиеся в состоянии конфликта, действительно могут использовать мирные структуры как платформы для предвыборной кампании или могут даже не участвовать в них сами, в большинстве случаев терпеливая работа сотрудников и участников мирных комитетов продолжает снимать напряжение и устранять конфликты во всей Южной Африке.
Among the suggested proposals in the Draft Bill are the adoption of pre-arranged lists with gender rotation, the public financing of the campaigns, the destination of 30% of the Party Fund resources to create and maintain the programs to promote and to extend the women's political participation, the resources management by the women's instances in political parties and the utilization of 50% of electioneering time to promote and to extend women's political participation.
Предлагается включить в законопроект положения о введении заранее согласованных списков, предусматривающих ротацию по гендерному признаку, государственном финансировании предвыборной кампании, выделении 30% партийных средств на цели разработки и реализации программ, нацеленных на расширение участия женщин в политической жизни, привлечении женских структур в политических партиях к распоряжению партийными средствами и отведении 50% времени в ходе избирательной кампании на популяризацию идеи расширения участия женщин в политической жизни.
After a hectic month of electioneering,
"Это его первая загранпоездка с окончания войны. "После месяца бурной предвыборной кампании
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test