Translation examples
37 per cent of Governments Elder care
Уход за престарелыми 36 процентов правительств
(e) Elder care in the form of institutional and community care services are provided for the elderly;
e) уход за престарелыми лицами в учреждениях институционального и общинного вида;
These organizations will set up elder caring groups with trained elder volunteers or recovered abuse victims.
Эти организации будут создавать группы по уходу за престарелыми с участием прошедших специальную подготовку волонтеров из числа пожилых людей или выздоровевших жертв насилия.
27. Owing to increasing numbers of older persons and the erosion of family support systems, new arrangements for elder care are needed.
27. Увеличение числа пожилых людей и распад систем семейной поддержки требуют создания новых механизмов для ухода за престарелыми.
308. A maximum fee was introduced in 2002 for care for the elderly and people with disabilities to lower fees in the elder care system.
308. В 2002 году была введена максимальная ставка сбора за уход за престарелыми и инвалидами до нижнего предела системы ухода за лицами пожилого возраста.
173. In Taiwan: Women workers in manufacturing facilities and elder care centres receive an average of 10 million VND per month.
173. В Тайване: женщины, работающие на промышленных предприятиях и центрах по уходу за престарелыми, в среднем получают 10 млн. донгов в месяц.
It was committed to ensuring employability and financial security, holistic and affordable health care and elder care, ageing-in-place, and active ageing.
Он привержен обеспечению возможностей трудоустройства и финансовой безопасности, комплексной и экономически доступной медицинской помощи и ухода за престарелыми, старения на месте и активного долголетия.
The Government set up the Centre for Enabled Living in 2009 to serve as an information and referral centre for disability services and elder care.
В 2009 году правительство создало центр "За жизнь с обеспеченными возможностями", который должен служить информационно-справочным центром по обслуживанию лиц с инвалидностью и уходу за престарелыми.
(f) Support women who combine paid work and elder care with measures such as flexible working arrangements, family leave for the care of older dependent family members, and reintegration of carers after a career break;
f) поддерживать женщин, сочетающих оплачиваемую работу и уход за престарелыми, с помощью таких мер, как гибкий график работы, отпуск по уходу за престарелыми членами семьи, находящимися на иждивении, и повторный прием на работу лиц, занимающихся уходом, после перерыва в трудовом стаже;
child care and elder care
включая уход за детьми и престарелыми
Elder care such as day centres, telecare service, meals on wheels and handyman service.
- Система услуг для престарелых, включая центры помощи престарелым, службу "Телекэр", службу доставки продуктов питания и службу выполнения мелких поручений.
They continue to perform what are considered culturally appropriate activities, such as child-rearing, elder care, cleaning and sewing.
Они продолжают заниматься деятельностью, считающейся вполне достойной в культурном отношении, такой, как уход за детьми и престарелыми, уборка помещений и шитье одежды.
From Mission Beach Elder Care, huh?
Она из дома престарелых в Мишен Бич?
S.T.Ds are spreading through the elder care community like a brush fire.
Заболевания, передающиеся половым путем, распространяются в домах престарелых, как лесной пожар.
It's a shame, really-- the world will never know what an elder care facility run by a former assassin would look like.
Позор, действительно - мир никогда не узнает, как бы выглядел дом для престарелых под руководством бывшего убийцы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test