Translation for "el mandeb" to russian
Translation examples
Yet at the same time it is subject to oceanic influences, being washed by both the Arabian Gulf and the Gulf of Oman, which communicates with the Red Sea via the Strait of Bab el-Mandeb.
В то же время страна подвержена влиянию океана, поскольку омывается водами Персидского залива и Оманского залива, соединенного с Красным морем проливом Баб-эль-Мандеб.
128. The Somaliland coastline is closest to international shipping lanes through the Bab-el-Mandeb and the Gulf of Aden, and should therefore offer better hunting grounds for pirates, but unlike Puntland, the Somaliland authorities and community leaders have adopted a firm and decisive posture against piracy.
128. Побережье Сомалиленда находится в непосредственной близости от международных судоходных маршрутов, проходящих через Баб-эль-Мандеб и Аденский залив, и поэтому должно, по идее, пользоваться бóльшим предпочтением у пиратов, однако в отличие от Пунтленда, власти и общинные лидеры Сомалиленда занимают в отношении пиратства твердую и решительную позицию.
During the period from January to June 2010, there was an increasing number of attacks in the Red Sea and the Bab El Mandeb Straits.
За период с января по июнь 2010 года возросло число нападений в Красном море и Баб-эль-Мандебском проливе.
The possible destabilization of Djibouti and the militarization of the Bab el-Mandeb Strait do not augur well for peace in the region or for international shipping and investment.
Возможная дестабилизация Джибути и милитаризация Баб-эль-Мандебского пролива не будут способствовать ни миру в регионе, ни международному судоходству и инвестициям.
NB: Doumeira Island is situated on the Red Sea, overlooking the Bab el-Mandeb Strait, one of the busiest shipping lanes in the world.
Примечание: остров Думейра находится в Красном море в Баб-эль-Мандебском заливе, одной из наиболее загруженных судоходных артерий мира.
Every day, 3.3 million barrels of oil are transported through the Bab-el-Mandeb Strait, representing 30 per cent of the world's oil supply.
Каждый день через Баб-эль-Мандебский пролив транспортируется 3,3 млн. баррелей нефти, что представляет собой 30 процентов ее мировых поставок.
To the southwest is the Strait of Bab el-Mandeb, with the island of Mayoun (Perim), which is part of Yemen, in the midst of it, dominating the approaches to the Red Sea.
Юго-восточное побережье Йемена омывается водами Баб-эль-Мандебского пролива, разделенного на две части господствующим над входом в залив принадлежащим Йемену островом Перим (Маюн).
13. Djibouti lies in East Africa (the Horn of Africa), in a geostrategic position at the mouth of the Straits of Bab El Mandeb and the entrance to the Red Sea and the Indian Ocean.
13. Республика Джибути находится в Восточной Африке (Африканский Рог) и занимает геостратегическое положение на выходе из Баб-эль-Мандебского пролива, на входе в Красное море и Индийский океан.
However, pirates are still able to operate there, moving into and out of the Bab-el-Mandeb and the southern end of the Red Sea during the monsoon period and venturing as far out as Maldives during favourable weather.
Тем не менее пираты попрежнему имеют возможность действовать в этом районе, входя в Баб-эль-Мандебский пролив и в южную зону Красного моря и выходя оттуда в период муссонов и доходя до Мальдивских Островов при благоприятной погоде.
We urge the international community to shoulder its responsibilities regarding security in Somalia, whose internal troubles and fragile central Government have led to the spread of maritime piracy in the Gulf of Aden and the Bab-el-Mandeb strait, much to the detriment of international navigation and trade.
Мы настоятельно призываем международное сообщество выполнить свои обязательства в отношении обеспечения безопасности в Сомали, внутренние проблемы и хрупкие структуры центральных органов управления которого стали причиной распространения морского пиратства в Аденском заливе и Баб-эль-Мандебском проливе, наносящего значительный ущерб международному судоходству и торговле.
Both Ras Doumeira and Doumeira Island overlook the Bab el-Mandeb Strait, which is between the Djiboutian coast and Yemen about 35 kilometres north-west of the proposed location where the recently announced multi-million dollar bridge between Djibouti and Yemen (a massive investment and engineering works bringing together consortiums of Arab industrialists and Gulf countries) will be constructed.
И Рас-Думейра и остров Думейра выходят на Баб-эль-Мандебский пролив, который находится между джибутийским побережьем и Йеменом примерно в 35 километрах к северо-западу от места, где, как было недавно объявлено, предлагается осуществить многомиллионный проект строительства моста между Джибути и Йеменом (крупный инвестиционный и инженерно-строительный проект, в котором примут участие консорциумы арабских промышленных кругов и стран Залива).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test