Similar context phrases
Translation examples
During the period from January to June 2010, there was an increasing number of attacks in the Red Sea and the Bab El Mandeb Straits.
За период с января по июнь 2010 года возросло число нападений в Красном море и Баб-эль-Мандебском проливе.
The possible destabilization of Djibouti and the militarization of the Bab el-Mandeb Strait do not augur well for peace in the region or for international shipping and investment.
Возможная дестабилизация Джибути и милитаризация Баб-эль-Мандебского пролива не будут способствовать ни миру в регионе, ни международному судоходству и инвестициям.
NB: Doumeira Island is situated on the Red Sea, overlooking the Bab el-Mandeb Strait, one of the busiest shipping lanes in the world.
Примечание: остров Думейра находится в Красном море в Баб-эль-Мандебском заливе, одной из наиболее загруженных судоходных артерий мира.
Every day, 3.3 million barrels of oil are transported through the Bab-el-Mandeb Strait, representing 30 per cent of the world's oil supply.
Каждый день через Баб-эль-Мандебский пролив транспортируется 3,3 млн. баррелей нефти, что представляет собой 30 процентов ее мировых поставок.
To the southwest is the Strait of Bab el-Mandeb, with the island of Mayoun (Perim), which is part of Yemen, in the midst of it, dominating the approaches to the Red Sea.
Юго-восточное побережье Йемена омывается водами Баб-эль-Мандебского пролива, разделенного на две части господствующим над входом в залив принадлежащим Йемену островом Перим (Маюн).
13. Djibouti lies in East Africa (the Horn of Africa), in a geostrategic position at the mouth of the Straits of Bab El Mandeb and the entrance to the Red Sea and the Indian Ocean.
13. Республика Джибути находится в Восточной Африке (Африканский Рог) и занимает геостратегическое положение на выходе из Баб-эль-Мандебского пролива, на входе в Красное море и Индийский океан.
However, pirates are still able to operate there, moving into and out of the Bab-el-Mandeb and the southern end of the Red Sea during the monsoon period and venturing as far out as Maldives during favourable weather.
Тем не менее пираты попрежнему имеют возможность действовать в этом районе, входя в Баб-эль-Мандебский пролив и в южную зону Красного моря и выходя оттуда в период муссонов и доходя до Мальдивских Островов при благоприятной погоде.
As Djibouti has repeatedly stated, the occupied areas of Ras Doumeira hill, which overlooks the BabEl-Mandeb strait, and Doumeira Island, which is in the same Red Sea area, are situated in one of the busiest shipping lanes in the world.
Как Джибути неоднократно заявляла, оккупированный холм Рас-Думейра, который доминирует над Баб-эль-Мандебским проливом, и остров Думейра, который находится в этой же акватории Красного моря, расположены в зоне одного из наиболее интенсивных в мире морских путей.
We urge the international community to shoulder its responsibilities regarding security in Somalia, whose internal troubles and fragile central Government have led to the spread of maritime piracy in the Gulf of Aden and the Bab-el-Mandeb strait, much to the detriment of international navigation and trade.
Мы настоятельно призываем международное сообщество выполнить свои обязательства в отношении обеспечения безопасности в Сомали, внутренние проблемы и хрупкие структуры центральных органов управления которого стали причиной распространения морского пиратства в Аденском заливе и Баб-эль-Мандебском проливе, наносящего значительный ущерб международному судоходству и торговле.
During 2002, IMO adopted new traffic separation schemes in the Red Sea and off Cape La Nao and off Cape Palos (Spain) and amended the existing schemes in the Strait of Bab-el Mandeb, in the Baltic Sea, in the Gulf of Finland, in the Bay of Fundy and Approaches (Canada), off the coast of France, off the west coast of the United States and the coast of Canada.
В 2002 году ИМО приняла новые системы разделения движения в Красном море и у мысов Нао и Палос (Испания) и внесла изменения в действующие системы разделения движения в Бабэль-Мандебском проливе, в Балтийском море, в Финском заливе, в заливе Фанди и на подходах к нему (Канада), у побережья Франции, у западного побережья Соединенных Штатов и у побережья Канады.
Both Ras Doumeira and Doumeira Island overlook the Bab el-Mandeb Strait, which is between the Djiboutian coast and Yemen about 35 kilometres north-west of the proposed location where the recently announced multi-million dollar bridge between Djibouti and Yemen (a massive investment and engineering works bringing together consortiums of Arab industrialists and Gulf countries) will be constructed.
И Рас-Думейра и остров Думейра выходят на Баб-эль-Мандебский пролив, который находится между джибутийским побережьем и Йеменом примерно в 35 километрах к северо-западу от места, где, как было недавно объявлено, предлагается осуществить многомиллионный проект строительства моста между Джибути и Йеменом (крупный инвестиционный и инженерно-строительный проект, в котором примут участие консорциумы арабских промышленных кругов и стран Залива).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test