Translation for "either independent" to russian
Translation examples
There are also some 120 religious associations, either independent or attached to churches.
К этому следует добавить около 120 религиозных ассоциаций - либо независимых, либо принадлежащих к тем или иным культам.
(c) Research or academic institutions that are compiling statistics either independently or together with government agencies;
c) научно-исследовательские учреждения или высшие учебные заведения, которые разрабатывают статистику либо независимо, либо совместно с государственными учреждениями;
Non-litigious dispute-resolution processes, such as negotiation, mediation and arbitration, may be used either independently or as complements to litigation.
Процедуры разрешения споров во внесудебном порядке, такие, как переговоры, посредничество или арбитраж, могут применяться либо независимо, либо в качестве дополнения к судебным процедурам.
Its activities are carried out either independently or in cooperation with local, Arab and international non-governmental organizations in Jordan, the Middle East and North Africa.
Его деятельность осуществляется либо независимо, либо в сотрудничестве с местными, арабскими и международными неправительственными организациями в Иордании, на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
19. A country office, together with a national Government and partners, may commission either independent or participatory evaluation, depending on whether the main purpose is accountability or learning.
19. Страновое отделение вместе с правительством страны и партнерами может заказать либо независимую оценку, либо оценку на основе участия в зависимости от того, является ли главной целью подотчетность или накопление опыта.
Paramilitary groups operating either independently of Governments or with their collusion have figured as perpetrators of abuse against human rights defenders in a considerable number of cases brought to the attention of the Special Representative.
Члены военизированных групп, действующие либо независимо от правительств, либо с их ведома, фигурировали в качестве исполнителей актов, нарушающих права правозащитников, в значительном числе случаев, к которым было привлечено внимание Специального представителя.
3.9.1.1. The following procedures shall be executed for each diagnostic in a single OBD system for operation on petrol and on NG/LPG, either independent of the fuel currently in use or fuel type specific:
3.9.1.1 В ходе проведения каждой диагностики в рамках единой БД-системы при работе на бензине и на ПГ/СНГ применяются следующие процедуры - либо независимо от используемого в данный момент топлива, либо в привязке к топливу конкретного вида:
3.9.1.1. The following procedures shall be executed for each diagnostic in a single OBD system for operation on petrol and on (NG/biomethane)/LPG, either independent of the fuel currently in use or fuel type specific:
3.9.1.1 В ходе проведения каждой диагностики в рамках единой БДсистемы при работе на бензине и на (ПГ/биометане)/СНГ применяют следующие процедуры − либо независимо от используемого в данный момент топлива, либо в привязке к топливу конкретного типа:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test