Translation for "либо независимыми" to english
Либо независимыми
Translation examples
К этому следует добавить около 120 религиозных ассоциаций - либо независимых, либо принадлежащих к тем или иным культам.
There are also some 120 religious associations, either independent or attached to churches.
c) научно-исследовательские учреждения или высшие учебные заведения, которые разрабатывают статистику либо независимо, либо совместно с государственными учреждениями;
(c) Research or academic institutions that are compiling statistics either independently or together with government agencies;
Процедуры разрешения споров во внесудебном порядке, такие, как переговоры, посредничество или арбитраж, могут применяться либо независимо, либо в качестве дополнения к судебным процедурам.
Non-litigious dispute-resolution processes, such as negotiation, mediation and arbitration, may be used either independently or as complements to litigation.
Его деятельность осуществляется либо независимо, либо в сотрудничестве с местными, арабскими и международными неправительственными организациями в Иордании, на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
Its activities are carried out either independently or in cooperation with local, Arab and international non-governmental organizations in Jordan, the Middle East and North Africa.
19. Страновое отделение вместе с правительством страны и партнерами может заказать либо независимую оценку, либо оценку на основе участия в зависимости от того, является ли главной целью подотчетность или накопление опыта.
19. A country office, together with a national Government and partners, may commission either independent or participatory evaluation, depending on whether the main purpose is accountability or learning.
Члены военизированных групп, действующие либо независимо от правительств, либо с их ведома, фигурировали в качестве исполнителей актов, нарушающих права правозащитников, в значительном числе случаев, к которым было привлечено внимание Специального представителя.
Paramilitary groups operating either independently of Governments or with their collusion have figured as perpetrators of abuse against human rights defenders in a considerable number of cases brought to the attention of the Special Representative.
3.9.1.1 В ходе проведения каждой диагностики в рамках единой БД-системы при работе на бензине и на ПГ/СНГ применяются следующие процедуры - либо независимо от используемого в данный момент топлива, либо в привязке к топливу конкретного вида:
3.9.1.1. The following procedures shall be executed for each diagnostic in a single OBD system for operation on petrol and on NG/LPG, either independent of the fuel currently in use or fuel type specific:
3.9.1.1 В ходе проведения каждой диагностики в рамках единой БДсистемы при работе на бензине и на (ПГ/биометане)/СНГ применяют следующие процедуры − либо независимо от используемого в данный момент топлива, либо в привязке к топливу конкретного типа:
3.9.1.1. The following procedures shall be executed for each diagnostic in a single OBD system for operation on petrol and on (NG/biomethane)/LPG, either independent of the fuel currently in use or fuel type specific:
or independent
Остальные 56% выбрали либо самозанятость, либо независимую работу.
The remaining 56% opted for other self-employment solutions or independent work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test