Translation for "earnestly hope" to russian
Translation examples
I earnestly hope that progress is made on this track before too long.
Я искренне надеюсь, что в скором времени прогресс будет достигнут и в этом направлении.
I earnestly hope that other Member States will contribute to this worthwhile undertaking.
Я искренне надеюсь, что другие государства-члены сделают свои взносы в это достойное дело.
I earnestly hope that the disengagement process and progressive repatriation of battalions will generate more confidence.
Я искренне надеюсь, что благодаря процессу разъединения и постепенной репатриации батальонов будет укрепляться доверие.
I earnestly hope that in 2009, with greater efforts even than this year, we will be able to achieve that goal.
И я искренне надеюсь, что в 2009 году, за счет даже более значительных усилий, чем в этом году, мы окажемся в состоянии достичь этой цели.
I earnestly hope that after examining the following, from both the historical and the legal points of view, Your Excellency will come to the same conclusions as we have.
Искренне надеюсь, что после изучения нижеследующего с исторической и правовой точек зрения Ваше Превосходительство придет к тем же выводам, что и мы.
Even though I am leaving Geneva without witnessing the start of negotiations, I earnestly hope to hear the good news in the near future.
И пусть даже я, уезжая из Женевы, не стал свидетелем начала переговоров, я искренне надеюсь услышать в близком будущем добрые вести.
I am encouraged by this progress and I earnestly hope that the Council of State and the faction leaders will abide by their commitments under the Abuja Agreement.
71. Меня вдохновляет этот прогресс, и я искренне надеюсь, что Государственный совет и лидеры группировок будут соблюдать свои обязательства в соответствии с Абуджийским соглашением.
And I earnestly hope your own efforts in this field will soon result in a decision to start negotiations on a ban on transfers of these barbaric weapons.
И я искренне надеюсь, что ваши усилия в этой области вскоре приведут к принятию решения о начале переговоров относительно запрещения передач этого варварского оружия.
I earnestly hope that young boys and girls of today will grow up knowing that the United Nations is working hard to build a better future for them.
Я искренне надеюсь, что сегодняшние дети вырастут, зная, что Организация Объединенных Наций проводит напряженную работу, чтобы построить для них лучшее будущее.
I earnestly hope that rescue operations will get to work in high gear to prevent further victims and to save lives and property in the affected region.
Я искренне надеюсь, что спасательные операции будут проведены самым оперативным образом, чтобы предотвратить новые жертвы и спасти людей и имущество в пострадавшем регионе.
But I very earnestly hope that I will not by this admission lose your good opinion.
Но я искренне надеюсь, что этим признанием не уронил себя в ваших глазах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test