Translation for "earlier statement" to russian
Translation examples
In his earlier statement, the representative of Israel had mentioned treaties which guaranteed the protection of civilians.
В своем более раннем заявлении представитель Израиля упомянул договоры, гарантирующие защиту гражданского населения.
Revocation of an earlier statement of objection to military service was also possible, subject to certain conditions.
При определенных условиях существует также возможность отмены сделанного ранее заявления об отказе проходить военную службу.
We thus welcome earlier statements made by the Group of Four (G-4) that it is their intention not to exercise the right to veto.
Поэтому мы приветствуем прозвучавшие ранее заявления представителей Группы четырех (Г4) о том, что они намерены не применять право вето.
That was reminiscent of Israel's attitude that it was always under attack, and of its earlier statement that it had acceded to the Convention of its own volition.
Это прослеживается в занимаемой Израилем позиции, что он всегда подвергается нападкам, и в сделанном ранее заявлении, что он присоединился к Конвенции по своей собственной воле.
As we said in our earlier statement, however, the resolution this year again includes elements that are extraneous to this agenda item.
Однако, как мы отмечали в нашем прозвучавшем ранее заявлении, в резолюцию этого года вновь включены элементы, которые не имеют отношения к данному пункту повестки дня.
6. The present report builds on these earlier statements and principles, and has been prepared in response to General Assembly resolution 54/211.
6. Настоящий доклад, в основу которого положены эти высказанные ранее заявления и принципы, был подготовлен во исполнение резолюции 54/211 Генеральной Ассамблеи .
The Group is also developing a long-term strategic vision, based on the 2005 agreed guidelines, as well as earlier statements, made by Ministers.
Группа также разрабатывает долгосрочную стратегическую концепцию, основанную на согласованных в 2005 году руководящих принципах, а также на более ранних заявлениях, сделанных министрами.
This runs counter to earlier statements Dodik made in 2001, when he stated that "it must be openly said that crimes were committed under SDS leadership".
Это противоречит более ранним заявлениям Додика, сделанным в 2001 году, когда он заявил, что <<следует открыто сказать, что преступления совершались при руководстве СДП>>.
34. One representative recalled the earlier statement of the European Union which had addressed several of the issues raised under this agenda item.
34. Один представитель напомнил о сделанном ранее заявлении Европейского союза, в котором были рассмотрены многие из вопросов, поднятых при обсуждении данного пункта повестки дня.
Professor Bert Bolin, Chairman of the IPCC, referred to his earlier statement to the SBSTA on the Second Assessment Report and offered some supplementary observations.
21. Председатель МГЭИК проф. Берт Болин сослался на сделанное им ранее заявление в ВОКНТА в связи со вторым докладом по оценке и представил несколько дополнительных замечаний.
I refer you to my earlier statement of "tough".
Я направляю тебя к моему более раннему заявлению - "тяжко тебе".
In his earlier statement, the representative of Israel had mentioned treaties which guaranteed the protection of civilians.
В своем более раннем заявлении представитель Израиля упомянул договоры, гарантирующие защиту гражданского населения.
Revocation of an earlier statement of objection to military service was also possible, subject to certain conditions.
При определенных условиях существует также возможность отмены сделанного ранее заявления об отказе проходить военную службу.
We thus welcome earlier statements made by the Group of Four (G-4) that it is their intention not to exercise the right to veto.
Поэтому мы приветствуем прозвучавшие ранее заявления представителей Группы четырех (Г4) о том, что они намерены не применять право вето.
That was reminiscent of Israel's attitude that it was always under attack, and of its earlier statement that it had acceded to the Convention of its own volition.
Это прослеживается в занимаемой Израилем позиции, что он всегда подвергается нападкам, и в сделанном ранее заявлении, что он присоединился к Конвенции по своей собственной воле.
As we said in our earlier statement, however, the resolution this year again includes elements that are extraneous to this agenda item.
Однако, как мы отмечали в нашем прозвучавшем ранее заявлении, в резолюцию этого года вновь включены элементы, которые не имеют отношения к данному пункту повестки дня.
6. The present report builds on these earlier statements and principles, and has been prepared in response to General Assembly resolution 54/211.
6. Настоящий доклад, в основу которого положены эти высказанные ранее заявления и принципы, был подготовлен во исполнение резолюции 54/211 Генеральной Ассамблеи .
The Group is also developing a long-term strategic vision, based on the 2005 agreed guidelines, as well as earlier statements, made by Ministers.
Группа также разрабатывает долгосрочную стратегическую концепцию, основанную на согласованных в 2005 году руководящих принципах, а также на более ранних заявлениях, сделанных министрами.
This runs counter to earlier statements Dodik made in 2001, when he stated that "it must be openly said that crimes were committed under SDS leadership".
Это противоречит более ранним заявлениям Додика, сделанным в 2001 году, когда он заявил, что <<следует открыто сказать, что преступления совершались при руководстве СДП>>.
34. One representative recalled the earlier statement of the European Union which had addressed several of the issues raised under this agenda item.
34. Один представитель напомнил о сделанном ранее заявлении Европейского союза, в котором были рассмотрены многие из вопросов, поднятых при обсуждении данного пункта повестки дня.
Professor Bert Bolin, Chairman of the IPCC, referred to his earlier statement to the SBSTA on the Second Assessment Report and offered some supplementary observations.
21. Председатель МГЭИК проф. Берт Болин сослался на сделанное им ранее заявление в ВОКНТА в связи со вторым докладом по оценке и представил несколько дополнительных замечаний.
I refer you to my earlier statement of "tough".
Я направляю тебя к моему более раннему заявлению - "тяжко тебе".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test