Translation for "dyeing" to russian
Dyeing
noun
Translation examples
textile and leather dyeing and finishing
крашение и обработка текстиля и кожи
(x) The bleaching, dyeing and printing of textiles;
x) отбелка и крашение тканей и печатание по ткани;
(j) Textile and leather dyeing (with chloranil) and finishing (with alkaline extraction);
j) крашение (с использованием хлоранила) и отделка (при помощи экстрагирования щелочью) в текстильной и кожевенной промышленности;
It has been reported that substitutes are 2.5 times more expensive than azo dyes and that azo-free dyeing increases costs by 15 to 20 per cent.
По имеющимся данным, заменители являются в 2,5 раза более дорогостоящими, чем азокрасители, и крашение без использования азокрасителей увеличивает издержки на 1520%.
Such training includes sewing, screen printing, tie dyeing, net making, carving etc.
Эти программы охватывают такие вопросы, как вязание, распечатка текстов, крашение ткани, плетение сетей, резьба по дереву и т. д.
Technology upgrading at the stages of ginning, production monitoring, spinning, weaving, dyeing and garmenting is a key aspect to meet these challenges.
Ключевое значение для решения этих задач имеет технологическая модернизация на этапах очистки, производственного контроля, прядения, ткачества, крашения и изготовления одежды.
Loans are provided to help women start, sustain and manage their own businesses in soap making, gara tie dyeing and petty trading.
Ссуды предоставляются для оказания женщинам помощи в открытии и поддержании собственного бизнеса, а также в управлении им в мыловарении, крашении тканей и мелкой торговле.
Aluminium, leather-tanning, textile-dyeing, batteries, fibreglass, plastic, and chemicals are among the known industries within these settlements.
К числу известных предприятий, действующих на территории этих поселений, относятся заводы по производству алюминия, дублению кож, крашению тканей, производству аккумуляторов, стекловолокна и пластмасс.
In three regions of Burkina Faso, operational dyeing and weaving units were established which, equipped with appropriate technology and modern equipment operated by trained artisans, were able to produce quality products.
В трех регионах Буркина-Фасо были созданы оперативные группы, занимающиеся крашением и ткачеством, оснащенные соответствующей технологией и современным оборудованием, на которых работают квалифицированные специалисты, способные производить качественную продукцию.
I dye it, actually.
Вообще-то я крашеная.
Well, she dyes it, actually.
Вообще-то, она крашенная.
He used to dye his hair blond.
Раньше у него были светлые крашеные волосы.
And it doesn't even look like a dye job.
И даже не похоже, что крашеная.
He's tall, dyes his hair,face like a ferret.
Высокого роста, крашенные волосы, рожа как у хорька.
Doesn't dyeing your hair drop you down a few places?
А разве крашение волос не отбирает у тебя пару очков?
Do you remember when he told the whole school that I dye my hair?
Помнишь, как он сказал всей школе, что я крашенная?
Well, I don't like narrow-minded, skinny bitches with bad dye jobs.
А мне не нравятся узколобые тощие сучки с крашенными хной волосами.
I heard her ask her bear who the dye job is.
Я слышала, как она спрашивала своего медведя что это еще за крашеная тётка.
She didn't dye her hair, and she didn't pretend she'd never seen me before.
Но она не крашеная и не делает вид, что не видела меня.
clothes; fur processing and dyeing
одежда; выделка и окраска мехов
This is because some 60 per cent of the dyeing costs of fabrics is attributed to the raw material costs.
Это объясняется тем, что порядка 60% затрат на окраску тканей составляет стоимость сырья.
A possible exception is that antimony trichloride solution is sometimes used to "bronze" iron, colour zinc black and dye woods.
Возможным исключением является треххлористая сурьма, раствор которой иногда используют для "бронзировки" железа, придания черной окраски цинку и окрашивания древесины.
The strap shall be exposed to light for the time necessary to produce fading of Standard Blue Dye No. 7 to a contrast equal to Grade 4 on the grey scale.
Лямку выставляют на свет на время, необходимое для выцветания типового синего образца № 7 до контрастной окраски, соответствующей уровню 4 серой шкалы.
The major industries within these industrial zones include: aluminium, leather tanning, textile dyeing, batteries, fibreglass, plastics and other chemical industries.
Основные виды производства в этих промышленных зонах включают следующие: производство алюминия, дубление кож и окраска тканей, производство аккумуляторов и батареек, стекловолокна, пластмасс и другие виды химического производства.
The major industries within these industrial zones include: aluminium, leather tanning, textile dyeing, batteries, fiberglass, plastics, and other chemical industries.
Основные отрасли производства, развиваемые внутри этих промышленных зон, включают производство алюминия, выделку кожи, окраску тканей, производство батарей, стеклопластика и пластмассы, а также другие виды химического производства.
(b) A textile plant in India stopped using highly polluting sodium sulphide in the dyeing process and substituted hydrol, which was a waste stream from the maize starch industry.
b) текстильное предприятие в Индии, отказавшись от технологии окраски тканей, основанной на использовании сульфида натрия, создающего значительное загрязнение, перешло на гидроль - отходы производства кукурузного крахмала.
It's "dyeing," with an "E"?
"Окраска" через "о"?
Sets the dye fast.
Используется для быстрой окраски.
How'd the hair dye turn out?
Как прошла окраска волос?
I thought I'd use it to dye them.
Я хочу использовать её для окраски.
Its wings are used for dye in making American currency.
Их крылья используют для окраски американских банкнот.
Well, Egyptians used to grind up their shells to dye textiles.
Ну, египтяне измельчали их панцири для окраски тканей.
For years the landlords have ordered us to grow indigo for dyeing cloth.
Годами заставляли нас помещики выращивать индиго для окраски ткани.
Ray, I didn't spend the last six months just dyeing my hair.
Рэй, Последние шесть месяцев я занималась не только окраской волос.
You lie to the world every single day with your cheap dye job.
Ты лжешь всему миру каждый день со своей дешевой окраской.
When was the last time you bought a non-Paas egg-dyeing kit?
Когда в последний раз ты покупала набор для окраски яиц не от Паас?
The mechanical collection production field consists of units for the processing of metals, galvanization, dyeing, welding, collection and adjustment.
В механо - сборочном производстве используются установки для обработки металлов, гальванизации, покраски, сварки, сборки и регулировки.
I need you to help me dye my hair.
Мне нужна твоя помощь в покраске волос.
That awful dye job... on your head make me giggle though.
А вот эта ужасная покраска на твоей голове действительно смешная.
Factor in the time for a dye job, he couldn't have made it very far.
Учитывая время на покраску, он вряд ли далеко ушёл.
Their wire egg dipper is tops in the industry with the thinnest egg loop to reduce dye lines.
Их проволочные держатели для макания яиц - лучшие в своём роде, с тонкой петелькой для яйца для равномерной покраски.
крашение тканей
noun
12.11.3 The national weekly television (TV). Programmes, `Women's World', `Inside De Petticoat' and `Woman to Woman' also focus on women who have succeeded in gender stereotyped vocations such as hairdressing, catering and gara tie-dyeing.
12.11.3 Еженедельные телевизионные программы <<Мир женщин>>, <<Быть женщиной>> и <<Женщина женщине>> рассказывают о женщинах, преуспевших в традиционно женских профессиях, таких как парикмахерское дело, общественное питание и традиционное крашение тканей.
окраска тканей
noun
In Bangladesh and Turkey UNIDO implemented projects focusing on process optimization and the design of central effluent treatment plants, while in Africa a number of projects focused on process optimization for traditional dyeing operations.
В Бангладеш и Турции ЮНИДО осуществила проекты по оптимизации процессов и проектированию центральных установок по переработке сточных вод, а в Африке осуществила ряд проектов, предусматривающих оптимизацию традиционной практики окраски тканей.
15. In Bhutan under the UNDP-supported Cottage and Small- and Medium-scale Industries Development Programme, 118 women were trained in tailoring, weaving and vegetable dyeing.
15. В Бутане в рамках осуществляемой при поддержке ПРООН Программы развития кустарной и мелкой и средней промышленности 118 женщин прошли подготовку по таким специальностям, как пошив одежды, ткацкое дело и окраска ткани естественными красителями.
For example, while a ban on the use of a chemical may be imposed because in the process of producing it toxic wastes are released into air and water, the same chemical may have less significant environmental effects when used for dyeing a fabric.
Например, хотя запрет на применение определенного химического вещества может вводиться в силу того, что в процессе его производства образуются токсичные отходы, которые выбрасываются в атмосферу или сбрасываются вместе со сточными водами, то же самое химическое вещество может вызывать менее существенные последствия для окружающей среды, если оно используется для окраски тканей.
красильное дело
noun
For example, women work as market vendors and in dyeing.
Женщины, в частности, занимаются рыночной торговлей и красильным делом.
They are also being offered support in the form of income-generating activities such as catering, sewing, fabric dyeing, etc.
Кроме того, эти меры были дополнены созданием доходных видов деятельности (ресторанное дело, швейное производство, красильное дело и т.д....).
The crafts practised in the Village are batik, jewellery-making, shoemaking, leatherwork, macramé, sculpture, dyeing, weaving and basketwork.
Мастерами этой деревни практикуются батик, ювелирной дело, сапожное ремесло, кожевенное производство, макраме, скульптура, красильное дело, ткачество и изготовление плетеных изделий.
Women are particularly active in the informal sector, where they pursue traditional economic activities (dyeing, dressmaking, hairdressing), as well as commercial, agroindustrial and modern activities (pharmacies, hotels, printing, private schools).
Особую активность женщины проявляют в неформальном секторе, где они занимаются традиционной экономической деятельностью (красильное дело, швейное дело, парикмахерское дело), предпринимательством, агропромышленной деятельностью, а также работают в современных секторах экономики (фармакология, гостиничное дело, печатное дело, частные школы).
That sector had therefore been made a priority: wells had been sunk, including at the sites of women's centres (which were favoured locations for project development and implementation), enabling them to engage in market gardening, soap-making and dyeing.
Поэтому данному сектору было уделено повышенное внимание: в частности, произведено бурение скважин на участках рядом с домами (то есть в наиболее подходящих местах, отвечающих целям проектов), что позволило женщинам заниматься такими видами деятельности, как огородничество, мыловаренное производство, красильное дело.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test