Translation for "drew inspiration" to russian
Translation examples
He also drew inspiration from the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change as well as the Millennium Project report.
Он также черпал вдохновение из доклада Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам, а также из доклада <<Проект тысячелетия>>.
The heads of State or Government of the States Members of the United Nations drew inspiration from this important document for the Millennium Summit, which has just concluded, at which they expressed their collective commitment and determination to adopt policies in favour of a globalization process benefiting the entire world population.
Главы государств и правительств стран -- членов Организации Объединенных Наций черпали вдохновение в этом важном документе, подготовленном для только что завершившегося Саммита тысячелетия, на котором они выразили свою коллективную приверженность и решимость принять политику в интересах процесса глобализации, благоприятствующего населению всего мира.
From them, too, I drew inspiration on the journey that eventually led me and my political friends to Gdansk, the city for which our allies were unwilling to die in 1939 and in which the next great turning-point in the history of the past century was launched in 1980.
Из опыта этих лет я также черпал вдохновение, идя по пути, который привел меня и моих политических единомышленников в Гданьск, город, за который наши союзники не хотели умирать в 1939 году и в котором в 1980 году начался следующий важнейший этап в истории прошлого столетия.
Movements and individuals who dedicated themselves to the struggle for democracy, human rights and basic freedoms drew inspiration from the documents of CSCE which, in turn, gave legitimacy to intergovernmental public debate on human rights problems and humanitarian issues and thereby gave encouragement and protection to those organizations, groups of individuals and citizens.
Движения и отдельные граждане, посвятившие себя борьбе за демократию, права человека и основные свободы, черпали вдохновение в документах СБСЕ, которые, в свою очередь, придали законный характер межправительственным публичным обсуждениям проблем в области прав человека и гуманитарных вопросов и, таким образом, обеспечили поощрение и защиту деятельности этих организаций, отдельных групп и граждан.
Actually, we drew inspiration from other source material.
На самом деле, мы черпали вдохновение из других источников.
When I wrote, directed and starred in Garth Marenghi's Darkplace for TV back in the 1980s, I drew inspiration from the dyke of my dreams.
Когда я писал, снимал и снимался на ТВ в "Даркплэйсе Гарта Мэренги" в конце 1980-ых, то черпал вдохновение из канавы своих мечтаний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test