Translation for "draws inspiration" to russian
Translation examples
We look at their achievements with more hope than envy, and we draw inspiration from their success.
Мы воспринимаем их достижения не с завистью, а с надеждой и черпаем вдохновение в их успехах.
Let us draw inspiration from the spirit of the founding fathers of our Organization.
Давайте черпать вдохновение в искренних устремлениях отцов-основателей нашей Организации.
We draw inspiration from their cooperation in applying its provisions and from their determination to free this region from the scourge of anti-personnel mines.
Мы черпаем вдохновение в их сотрудничестве по применению ее положений и в их решимости избавить этот регион от напасти противопехотных мин.
We can draw inspiration from those who rallied against the slave trade and slavery just over two centuries ago.
Мы можем черпать вдохновение из опыта тех, кто поднялся против работорговли и рабства всего два столетия тому назад.
I encourage you to look beyond past failures and to draw inspiration from past accomplishments as we aim for future success.
Я призываю вас смотреть дальше прошлых неудач и черпать вдохновение из былых свершений в нашем стремлении к будущим успехам.
As the Committee reflected on the past 25 years, it should draw inspiration from its achievements to courageously confront the challenges ahead.
Комитету следует черпать вдохновение в своих достижениях за последние 25 лет и смело браться за решение новых задач.
I truly believe in that and would not otherwise have grown into the woman I am, still learning and drawing inspiration from others.
И я действительно в это верю, и если бы не эта вера, я бы никогда не стала той, кто я есть сейчас, -- женщиной, которая по-прежнему учится и черпает вдохновение у других.
Let us draw inspiration from the vision and enthusiasm of the people who drafted the Charter of the United Nations 50 years ago.
Давайте черпать вдохновение из предвидения и энтузиазма людей, которые 50 лет назад разработали проект Устава Организации Объединенных Наций.
We can also draw inspiration from the 2008 report of the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters (see A/63/279) and the recommendations contained in it.
Мы также можем черпать вдохновение из доклада 2008 года Консультативного совета Генерального секретаря по вопросам разоружения (см. А/63/279) и содержащихся в нем рекомендаций.
If we are feeling daunted as we look at the year ahead, we can draw inspiration from my fellow countryman, Dag Hammarskjöld, who said in one of his "Markings" -- better translated as "waymarks":
Чтобы смелее смотреть в будущее, давайте черпать вдохновение из книги моего соотечественника Дага Хаммаршельда <<Заметки>> -- или в более точном переводе со шведского, <<Вехи>>:
A place that draws inspiration from animal houses across Europe,
Это место черпает вдохновение в зоопарках Европы так же,
In our homes, we draw inspiration from the memory of our great men.
В наших домах, мы черпаем вдохновение из памяти наших великих людей.
For your final challenge, you get to draw inspiration from something that really means the most to me:
В своём последнем испытании, вы будете черпать вдохновение в том, что очень многое значит для меня:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test