Translation for "disingenuous" to russian
Translation examples
This statement is as disingenuous as it is hypocritical.
Такое утверждение неискренне, также как и лицемерно.
The hypocrisy of self-victimization is disingenuous and dangerous.
Лицемерное выставление себя жертвами неискренне и опасно.
However, it is disingenuous to attribute the inadequate compensation to the different set of rules and different types of contracts.
Вместе с тем лицемерно устанавливать неадекватную компенсацию для различных наборов правил и различных видов контрактов.
82. Mr. Jawhara (Syrian Arab Republic) said that the accusations made by the representative of Israel were disingenuous.
82. Гн Джавхара (Сирийская Арабская Республика) говорит, что обвинения, высказанные представителем Израиля, лицемерны.
Any attempt to justify terrorism -- including by hindering its condemnation -- is disingenuous, counterproductive and morally reprehensible.
Любая попытка оправдать терроризм, в том числе путем создания препятствий для его осуждения, лицемерна, контрпродуктивна и достойна морального осуждения.
This draft resolution not only advocates a course of action to which the United States cannot agree, it does so in a highly tendentious, not to say disingenuous, manner.
В данном проекте резолюции не только отстаивается курс, с которым Соединенные Штаты не могут согласиться, но и делается это весьма тенденциозно, чтобы не сказать лицемерно.
Especially at a time when the United Nations is undergoing a process of reform, it is counterproductive -- in fact, disingenuous -- to demand the financing of such costly and duplicative mechanisms.
Требование финансировать такие дорогостоящие и дублирующие механизмы представляется особенно контрпродуктивным и, прямо сказать, лицемерным, если учесть, что Организация Объединенных Наций переживает период реформ.
Surely, there can be no excuse or explanation for this terrorist attack, and any attempt to justify terrorism -- by blocking its condemnation -- is disingenuous, counter-productive, and morally reprehensible.
Упомянутый террористический акт, безусловно, невозможно ни оправдать, ни объяснить, и любые попытки оправдать терроризм с помощью действий, препятствующих его осуждению, лицемерны, контрпродуктивны и безнравственны.
His delegation rejected that disingenuous approach and regretted any attempt to erode efforts to achieve women's equality by subverting them for the benefit of other groupings.
Его делегация отвергает это лицемерный подход и выражает сожаление по поводу любых попыток ослабить усилия по достижению равенства женщин, подрывая их в интересах других групп.
It would also be disingenuous to promise staff in field missions and other duty stations that a continuing appointment would give them a realistic chance of being employed in the Secretariat.
Было бы также лицемерным обещать сотрудникам в полевых миссиях и других местах службы, что непрерывный контракт даст им реальный шанс получить должность в Секретариате.
You think we're being disingenuous.
Ты думаешь, что мы лицемерны.
There's nothing disingenuous about it.
Ничего лицемерного в ней нет.
You don't strike me as the disingenuous type.
Мне кажется, ты не лицемерный.
- Jessica-- - It makes you disingenuous. It makes you look guilty.
- Из-за этого ты выглядишь лицемерной и виновной.
All this disingenuous generosity is making me want to vomit.
А то меня начинает тошнить от этой твоей лицемерной щедрости.
He is a disingenuous womanizer Who always gets what he wants.
Он же лицемерный бабник, который всегда получает то, что хочет.
This we feel is a disingenuous argument.
Мы считаем этот довод неискренним.
This statement is disingenuous at best.
В лучшем случае это заявление является неискренним.
To attempt to link it with rumours of visits by individuals is disingenuous.
Попытка увязать его со слухами о посещениях отдельных лиц представляет собой проявление неискренности.
Pretending that anything less would do is, I think, disingenuous, dangerous and unfair.
Утверждения о том, что было бы достаточно поставить менее грандиозные цели, являются неискренними, опасными и несправедливыми.
The Indian explanations of how their aircraft intruded into our airspace are patently false and disingenuous.
Индийские объяснения относительно того, как их самолеты вторглись в наше воздушное пространство, откровенно лживы и неискренни.
One only needs to identify the sponsor of the draft resolution to grasp its disingenuous nature.
Достаточно лишь взглянуть на автора данного проекта резолюции, чтобы понять ее неискренний характер.
But it would be utterly disingenuous of me not to state the serious reservations I hold about negotiating with the junta.
Но было бы в высшей степени неискренним, если бы я не изложил серьезные оговорки, которые у меня имеются по поводу переговоров с хунтой.
Eritrea should not be allowed to succeed in this attempt at fudging the issues involved which is transparently disingenuous.
Нельзя допустить, чтобы Эритрея добилась успеха в своих попытках дать на затрагиваемые вопросы ответы, которые явно неискренни.
Seemed a little disingenuous.
Звучит немного неискренне.
I take it you think my message is disingenuous.
Я так понимаю, вы считаете мое послание неискренним.
It can be disingenuous since I'm a partner.
Они могли стать неискренними с тех пор как я стал партнером.
Because I do like you, Assistant Director Wedeck,... ..I will accept your disingenuous offer.
Потому что ты мне нравишься, помощник директора, Ведек. ... я приму ваше неискреннее предложение.
I would like to say "ours," because that's where I came from, but I'm afraid I would sound disingenuous.
Я мог бы сказать "нашей", поскольку сам оттуда пришел, но, боюсь, это прозвучало бы неискренне.
Well, I could offer something... about how a shepherd leads even the most wayward of his flock... but it might sound disingenuous.
Ну, я мог бы сказать что-нибудь про пастуха ведущёго даже самых своенравных овец своего стада но это может прозвучать неискренне.
adjective
Well, then let's not be disingenuous either.
Ну, тогда давайте не будем хитрить.
I'm not trying to sound disingenuous to you.
я не пытаюсь с тобой хитрить.
You're not doing too well on "disingenuous", Colin.
У тебя не очень хорошо получается хитрить, Колин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test