Translation for "difficult times" to russian
Translation examples
I know many developing countries are going through very difficult times this year.
Я знаю, что многие развивающиеся страны переживают в этом году чрезвычайно тяжелые времена.
My delegation is proud of the strength that Israeli democracy has exhibited through these difficult times.
Моя делегация гордится силой, которую продемонстрировало демократическое государство Израиль в эти тяжелые времена.
Our world has been going through extremely difficult times since 11 September 2001.
После событий 11 сентября 2001 года мир переживает чрезвычайно тяжелое время.
The resilience of the people has been remarkable in these difficult times, with countless examples of mutual assistance.
Стойкость людей в это тяжелое время была необыкновенной: бессчетное количество раз люди оказывали помощь друг другу.
At this difficult time, the Government of the Republic is taking all possible measures to eliminate the consequences of the natural disasters.
В это тяжелое время Правительством Республики принимаются все возможные меры по ликвидации последствий стихийных бедствий.
He championed Gulf cooperation and Arab solidarity through the most difficult times and situations.
Он выступал за развитие сотрудничества в регионе Залива и солидарность между арабскими государствами в самые тяжелые времена и в самых трудных ситуациях.
At the same time, he has stood tall in defence of the heavily challenged multilateral rules-based system, even in difficult times.
Одновременно он даже в самое тяжелое время рьяно защищал основанную на правилах многостороннюю систему, испытывающую большие трудности.
The international community needs to know clearly what criteria were used to guide the Council during particularly difficult times.
Международное сообщество должно четко знать, какими критериями пользовались для направления работы Совета в особенно тяжелое время.
We encourage the donor community to increase the various forms of relief and longer-term assistance to the Palestinian people at this difficult time.
Мы призываем сообщество доноров наращивать различные виды помощи и долгосрочного содействия палестинскому народу в это тяжелое время.
It would be terrible indeed if the world that extended its hand to us in those difficult times were to fail now to help us enjoy the dividends of peace.
Будет действительно ужасно, если мир, протянувший нам руку в те тяжелые времена, не поможет нам сейчас воспользоваться мирными дивидендами.
In difficult times, you've got to...
В тяжелые времена ты должен...
It was a difficult time, it was...
Это было тяжелое время, было...
It has been a very difficult time.
Это было очень тяжелое время.
It's a very difficult time for me.
Сейчас для меня настали тяжелые времена.
It was a difficult time in our marriage.
Это были тяжелые времена нашего брака.
It is undeniable that we are living in difficult times.
Несомненно, что мы живем в трудные времена.
We meet in very difficult times.
Мы собрались здесь в очень трудное время.
The region is going through difficult times.
Регион переживает трудные времена.
We sympathize deeply at this difficult time.
Мы глубоко сочувствуем им в это трудное время.
Frankly, we are experiencing difficult times now.
Откровенно говоря, мы сейчас переживаем трудные времена.
Our thoughts and sympathies are with them at this difficult time.
В мыслях и чувствах мы с ними в это трудное время.
In the Middle East, we are facing a challenging and difficult time.
На Ближнем Востоке мы переживаем сложные и трудные времена.
Even in difficult times we brace ourselves in hope.
Даже в самые трудные времена мы черпаем силы в надежде.
The First Committee is meeting at a challenging and difficult time.
Первый комитет проводит свои заседания в сложное и трудное время.
Obviously, this is a difficult time.
Очевидно, настали трудные времена.
I see difficult times ahead for you, alas… most difficult… I fear the thing you dread will indeed come to pass… and perhaps sooner than you think…
Вижу для вас грядут трудные времена, увы… очень трудные… Боюсь, то, что страшит вас, и в самом деле произойдет… и, возможно, гораздо раньше, чем вы думаете…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test