Translation examples
Houses to be demolished (buildings)
Дома, подлежащие сносу (здания)
Houses are also demolished in winter.
Дома сносятся также и в зимнее время.
Immediately, one of them started to demolish the house.
Один из них сразу же приступил к его сносу.
Instead, it has proceeded to demolish Palestinian homes and issue demolition orders.
Вместо этого он начал сносить дома палестинцев и выдавать постановления о сносе.
Memorials to those who fought fascism are demolished.
Сносятся памятники борцам с нацизмом.
Number of slum dwellings to be demolished
Число трущобных поселений, подлежащих сносу 42 174
Houses have been demolished and their inhabitants expelled.
Осуществляется снос домов, а их жители изгоняются.
It continues to demolish the homes of Arabs and to expel them.
Ведется выселение арабов и снос их домов.
(d) To assume that no solution will be found and to demolish the buildings.
d) Признание того, что решение не будет найдено, и снос зданий.
Some Palestinian houses have been demolished several times.
Некоторые палестинские дома сносились по несколько раз.
Yes, they're getting demolished.
Да, сносят их.
We're demolishing this building.
Мы сносим здание.
This building will be demolished.
Это здание будут сносить.
Now Seraphin was demolishing his house.
Серафим принялся сносить свой дом.
It's going to be demolished anyway.
Его всё-равно будут сносить.
It's him! The man who's demolishing his house.
Тот, кто дом сносит!
So, this building was set to be demolished.
Это здание готовили к сносу.
At 5 pm Jansen will demolish our house!
Вечером Янсен будет сносить наш дом!
Place was empty, soon to be demolished.
Там было пусто, вокзал был под снос".
But the block won't be demolished immediately.
Но ведь дом не будут сносить прямо сейчас.
“No,” said Harry firmly, “you and Al will share a room only when I want the house demolished.” He checked the battered old watch that had once been Fabian Prewett’s. “It’s nearly eleven, you’d better get on board.”
— Нет, — твердо сказал Гарри. — Вы с Алом не будете жить в одной комнате, пока я не решу, что дом пора сносить. — Он взглянул на помятые старые часы, принадлежавшие когда-то Фабиану Пруэтту. — Почти одиннадцать.
Houses are being demolished and farms are being burned down.
Разрушают дома и сжигают фермы.
Every day, a tree is destroyed or a home is demolished.
Ежедневно выкорчевывается дерево или разрушается дом.
Ethiopian army demolishes the towns of Tesseney and Guluj
Эфиопская армия разрушает города Тэсэнэй и Гуллуи
However, the authorities allegedly close or demolish them.
Однако, как сообщается, власти закрывают или разрушают такие помещения.
Furthermore, the Israelis have demolished houses belonging to Arabs.
Кроме того, израильтяне разрушают дома, принадлежащие арабам.
Palestinian-owned houses built without a licence are systematically demolished.
Построенные без разрешения палестинские дома систематически разрушаются.
The occupying authority was demolishing not only the economy's infrastructure, but also its superstructure.
Оккупирующая власть разрушает не только инфраструктуру экономики, но и ее надстройку.
Homes and property belonging to Bedouin communities were repeatedly demolished.
Постоянно разрушаются дома и имущество, принадлежащие бедуинским общинам.
The Occupying Power was demolishing houses and displacing Palestinians from their homes.
Оккупирующая держава разрушает дома и лишает палестинцев их крова.
Palestinian homes were being demolished or sequestered for the benefit of Israeli families.
Палестинские дома разрушаются или конфискуются в интересах израильских семей.
They demolished mercilessly.
Они все беспощадно разрушают.
You're demolishing my work!
Вы разрушаете мою теорию!
Soon the city will come and start demolishing.
Скоро начнут разрушать дома
At my part-time job I demolish houses.
Я занимаюсь тем, что разрушаю дома.
You just said everything Underwood touches gets demolished.
Вы сказали, что все, чего касается Андервуд, разрушается.
Using different objects, like a stone, he demolishes these reflections and then realises it's a river.
С помощью разных предметов, камней, он разрушает эти отражения и потом понимает, что это река.
But do you think, seeing the nature of our jurisprudence, that they will or can accept such a fact—based solely on psychological impossibility alone, and on state of mind alone—as an irrefutable fact, demolishing all incriminating and material facts whatsoever?
А как ты думаешь, по характеру нашей юриспруденции, примут или способны ль они принять такой факт, — основанный единственно только на одной психологической невозможности, на одном только душевном настроении, — за факт неотразимый и все обвинительные и вещественные факты, каковы бы они ни были, разрушающий?
Houses are demolished for no reason.
Дома уничтожаются без всякого на то основания.
One does not demolish an institution in order to re-energize it.
Ну а чтобы вселить энергию в то или иное учреждение, его не уничтожают.
Israel continues to desecrate places of worship and demolish safe homes.
Израиль продолжает осквернять места отправления религиозных обрядов и уничтожать приюты.
In that connection, she noted that humanitarian assistance was increasingly being demolished or confiscated.
В связи с этим оратор отмечает, что гуманитарная помощь все чаще уничтожается или конфискуется.
As a result of ongoing construction activities, more Palestinian homes are being demolished and swathes of lands bulldozed and seized.
В результате этого уничтожается все больше палестинских домов, очищаются бульдозерами и захватываются все новые участки земли.
But if the houses are built in an area which the Israelis have included in their future development plans, they are demolished immediately.
Если же дома возводятся в том районе, который израильтяне включили в свои планы будущего развития, то их уничтожают незамедлительно.
Israel denied the indigenous population access to those resources and demolished water-harvesting storage pools and tanks.
Израиль лишает местное население доступа к этим ресурсам и уничтожает естественные водохранилища и резервуары.
While no refugee shelters were reported to have been demolished, a considerable number of dwellings outside camps were demolished on the grounds that proper building permits had not been obtained.
Хотя сообщения об уничтожении приютов для беженцев не поступали, значительное число построек за пределами лагерей уничтожалось по причине отсутствия соответствующих разрешений на строительство.
Using excessive force, they have demolished many houses, restricted movement and closed the occupied territory.
Применяя чрезмерную силу, они уничтожили и продолжают уничтожать множество жилых домов, ограничивают передвижение и блокируют оккупированную территорию.
...I mean demolished.
... То есть уничтожают.
And by "developed," I mean demolished.
И говорят "осваивается" я имею ввиду уничтожается.
I don't want to demolish the school. What does that mean?
Но я не хочу уничтожать школу
Balem Abrasax wouldn't demolish an entire city for a nobody.
Балем Абрасакс не стал бы просто так уничтожать целый город.
'Having watched the fire department's motorcycle demolish a Honda NSX...'
Наблюдая за тем как мотоцикл пожарной службы просто уничтожает Honda NSX,
I figure they must be using trucks to deliver the explosives that demolished those tunnels.
Я думаю, взрывчатку, с помощью которой они уничтожают туннели, они перевозят на грузовиках.
Players are sent on to the rink to trip, hook, slash - in a word, to demolish Richard.
"Игроков посылают на лед, чтобы цеплять, делать подножки, бить – другими словами, уничтожать Ришара".
The idea has been growing that little worlds are every now and then, demolished by a cometary impact.
Набирает силу идея, что маленькие спутники время от времени уничтожаются при столкновении с кометой.
I do not believe, I refuse to demolish my work... .. Whether you are in the play or not!
Я не верю, я отказываюсь уничтожать свою работу... не зависимо от того, будешь ты в пьесе или нет! Иди к черту.
He told me that if I messed up... uh,I don't remember what he said exactly, but he mentioned the key,"G Demolish,"
Он сказал,что если я испорчу... вообще-то я не помню точно,что он сказал, но он упоминал ключ, "G Уничтожающий"
Men were demolishing something with axes on the beach near the stockade — the poor jolly-boat, I afterwards discovered.
На берегу, как раз против частокола, несколько человек рубили что-то топорами. Впоследствии я узнал, что они уничтожали несчастный наш ялик.
Demolishing a Trans Am, was that necessary?
Обязательно было разбивать машину?
My king is writing a pamphlet. Demolishing luther's arguments.
Мой король пишет памфлет, опровергающий аргументы Лютера,
And it demolished the Enlightenment idea that human beings were above the rest of nature.
Это опровергало просвещенческую идею, что люди стоят выше остальной природы.
My king is writing a pamphlet demolishing luther's arguments, defending the papacy and our faith.
Мой король пишет памфлет, опровергающий аргументы Лютера, в защиту папства и нашей веры.
обрушивать
verb
People were killed by Israeli missiles, bullets, snipers and bulldozers which demolished homes on top of their residents.
Они гибли от израильских ракет, пуль снайперов и бульдозеров, которые обрушивали стены домов на их жителей.
From September 2000 to April 2003, at least 12,737 Palestinians have seen their homes demolished by the Israeli military forces who invade their towns supported by tanks, armoured personnel carriers and helicopters and use explosives to destroy Palestinian homes on the very heads of their inhabitants.
С сентября 2000 года по апрель 2003 года дома по крайней мере 12 737 палестинцев были разрушены израильскими вооруженными силами, которые при поддержке танков, бронетранспортеров и вертолетов захватывают палестинские города и минируют и подрывают палестинские дома, которые обрушиваются на головы их жителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test