Translation for "dedicated herself" to russian
Translation examples
Only 17 years old herself, Malala has overcome devastating obstacles and has gone on to dedicate herself to girls' access to education.
Малала, которой всего 17 лет, преодолев разрушительные препятствия, посвятила себя обеспечению доступа девочек к образованию.
Named after a pioneer woman educator, Zenab Mohamad Nour, who dedicated herself to advocating girls' education in eastern Sudan, the organization continues to empower women through education.
Эта организация, которая названа в честь первой женщины-просветителя - Зенаб Мохамад Нур, посвятившей себя пропаганде образования девочек в восточном Судане, продолжает расширять права и возможности женщин через образование.
The woman dedicated herself to making robots for autistic children.
Женщина, посвятившая себя созданию роботов для детей-аутистов.
She may have been, but it became clear to us that eventually she would dedicate herself to our extinction.
Может и пыталась, но нам стало ясно, что в конце концов, она посвятит себя нашему уничтожению.
But Adele, bein' a woman of the South, had survived worse than desertion. And she moved on with her life, dedicating' herself to her father's dream.
Адель, как истинная южанка, ощутив себя брошенной, продолжала жить, посвятив себя мечте отца.
She cannot leave because she had a son by her dead husband... and she must dedicate herself to his education.
Она не может уйти, потому что у неё сын от покойного мужа... и она должна посвятить себя его воспитанию.
Embracing a new era of transparency, honesty and justice, this country deserves a president who has dedicated herself to those ideals in this court and many others, who has spent her entire life defending the law, and who now wants to dedicate herself to enforcing it.
Мы стоим перед лицом новой эры прозрачности, честности и правосудия. Страна заслуживает президента, который посвятил себя этим идеалам в суде, как и многим другим, который потратил всю жизнь, защищая закон, который хочет посвятить себя претворению законов в жизнь.
Our daughter finally dedicates herself to something other than self-sabotage and you pilfer her location as well as her enthusiasm.
Наша дочь наконец посвятила себя чему-то, кроме попыток самоуничтожиться, а ты лишила её места, да еще и энтузиазма.
Trust me, your father will find out about his other daughter, and when he does, it'll be the real story of how she viciously dedicated herself to our destruction and our suffering.
Поверь мне, твой отец узнает о своей другой дочери. и когда он это сделает, это будет настоящая история о том, с какой злобой она посвятила себя нашему уничтожению и страданиям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test