Translation examples
Local governance and decentralized service delivery for safe water, sanitation and hygiene education
Местное управление и децентрализованное предоставление услуг в областях снабжения питьевой водой, санитарии и санитарно-гигиенического просвещения
Decentralized service delivery also allows for greater involvement of citizens in providing feedback on public services, and therefore for a better match between local services and local needs.
Децентрализованное предоставление услуг также упрощает высказывание гражданами своих замечаний в отношении государственных услуг, а значит и обеспечение лучшего соответствия оказываемых на местах услуг местным потребностям.
Meanwhile, the United Nations joint programme on local governance and decentralized service delivery completed a conflict assessment as part of preparations to support permanent local administrations in southern Somalia.
По линии Объединенной программы Организации Объединенных Наций по управлению на местах и децентрализованному предоставлению услуг проведена оценка конфликта в порядке подготовки к оказанию поддержки постоянным местным администрациям в южной части Сомали.
A noteworthy achievement has been the signing of the joint programme document on local governance and decentralized service delivery by the United Nations Human Settlements Programme, UNDP, the United Nations Children's Fund, the International Labour Organization and the United Nations Capital Development Fund.
Достойным внимания достижением стало подписание совместного программного документа по вопросам местного самоуправления и децентрализованного предоставления услуг Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, ПРООН, Детским фондом Организации Объединенных Наций, Международной организацией труда и Фондом капитального развития Организации Объединенных Наций.
In Lao People's Democratic Republic, an independent mid-term evaluation of the governance, public administration reform and decentralized service delivery project, which is jointly financed by UNCDF, UNDP and the European Commission, noted that UNCDF and UNDP can partner successfully when there is a clear division of labour, since the comparative advantage of UNCDF lies in its capital assistance mandate, the adaptability of its local development programme model, and technical expertise, while the competitive advantage of UNDP is its governance and capacity-building mandate as well as its size and influence within countries.
В Лаосской Народно-Демократической Республике независимая промежуточная оценка проекта по вопросам управления, реформы государственной администрации и децентрализованного предоставления услуг, который финансируется совместно ФКРООН, ПРООН и Европейской комиссией, показала, что ФКРООН и ПРООН могут успешно реализовать свое партнерство, когда существует четкое разделение труда, поскольку сравнительное преимущество ФКРООН заключается в его мандате на оказание финансовой помощи, адаптируемости его модели программы развития на местном уровне и техническом опыте, в то время как сравнительное преимущество ПРООН заключается в ее мандате в вопросах управления и наращивания потенциала, а также ее размерах и ее влиянии в странах.
Institutional development and fiscal arrangements in decentralized service delivery (3) [2]
b) Институциональное развитие и фискальные механизмы при децентрализованном оказании услуг (3) [2]
(a) Expert group meeting on institutional and fiscal arrangements in decentralized service delivery (1)
a) Совещание группы экспертов по институциональным и фискальным механизмам при децентрализованном оказании услуг (1)
In southern central Somalia, the Joint Programme on Local Governance and Decentralized Service Delivery expanded into the Adado district in Galguduud.
В южных районах центральной части Сомали Совместная программа Организации Объединенных Наций в области местного управления и децентрализованного оказания услуг расширила свою деятельность на округ Ададо в Галгудуде.
UN-Habitat also envisages a fully fledged capacity-building intervention for the period 2009-2010, to be aligned with the United Nations Joint Programme on local governance and decentralized service delivery.
ООН-Хабитат планирует также провести широкомасштабную кампанию создания потенциалов в 2009 - 2010 годах, скоординировав ее с Совместной программой Организации Объединенных Наций по вопросам местного самоуправления и децентрализованного оказания услуг.
90. The United Nations Joint Programme on Local Governance and Decentralized Service Delivery, together with central and local government institutions, is working to improve the delivery of basic services countrywide through decentralized governance structures.
90. Совместная программа Организации Объединенных Наций в области местного управления и децентрализованного оказания услуг и центральные и местные органы управления совместно работают над улучшением предоставления базовых услуг на всей территории страны с помощью децентрализованных структур управления.
If the peace agreement and amnesty law proved effective, the Government would be expected to decentralize service delivery to conflict as well as non-conflict areas; continued efforts to improve the security situation would facilitate that process, and bilateral and multilateral partners would no doubt be asked to contribute their expertise.
Если мирное соглашение и закон об амнистии окажутся действенными, правительство сможет обеспечить децентрализованное оказание услуг в районах, затронутых и не затронутых конфликтом; этому процессу будут способствовать дальнейшие усилия по улучшению условий безопасности, а двусторонним и многосторонним донорам будет, несомненно, предложено поделиться опытом, накопленным в этой связи.
UNCDF leverages lessons from the policy-pilots to influence national policy decisions on decentralized service delivery which then impact nationally on the public administration system, and to promote broader replication of the approach by governments and/or other donors in other regions of the LDC, or indeed nationwide.
ФКРООН использует уроки, извлеченные при осуществлении экспериментальных стратегических проектов, для оказания влияния на принимаемые на национальном уровне стратегические решения о децентрализованном оказании услуг, которые, в свою очередь, сказываются на общенациональной системе государственного управления; и для поощрения расширенного воспроизводства отработанного подхода правительствами и/или другими донорами в других районах НРС или в общенациональных масштабах.
The United Nations Human Settlements Programme, UNDP, UNICEF, the International Labour Organization and the United Nations Capital Development Fund are partners in the joint programme on local governance and decentralized service delivery, which started work in April 2008 and will coordinate relevant United Nations activities until 2012.
Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, ПРООН, ЮНИСЕФ, Международная организация труда и Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций являются партнерами по совместной программе в области местного управления и децентрализованного оказания услуг, которая начала осуществляться в апреле 2008 года в целях координации соответствующей деятельности Организации Объединенных Наций на период до 2012 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test