Translation for "dealer" to russian
Translation examples
Securities dealer and broker
Дилер/брокер, операции с ценными бумагами
3. Waste dealers and brokers
3. Дилеры и брокеры по отходам
Cash dealers are defined as:
Определение <<дилеры, совершающие сделки с наличностью>>, охватывает:
Financial futures dealer and broker
Дилер/брокер, финансовые фьючерсные сделки
4. "Cash dealers" include:
4. В число <<денежных дилеров>> входят:
According to those dealers, the unlicensed dealers can afford to pay more for diamonds because of their lower operating costs.
По словам этих дилеров, изза более низких операционных издержек нелицензированные дилеры могут позволить себе платить за алмазы более крупные суммы.
The Dealers register reflects transactions initiated by dealers; (a) Purchase of diamonds; (b) Disposal of diamonds; and (c) Stocking of diamonds.
Регистр дилеров содержит данные об операциях, инициируемых дилерами: a) закупка алмазов; b) сбыт алмазов и c) хранение алмазов.
Foreign exchange dealer and broker Graphic designer
Дилер/брокер, валютные операции
To me, a dealer is a dealer.
Для меня дилер, есть дилер.
- sell one drug dealer's drugs to another drug dealer?
- продать товар одного дилера другому дилеру?
Dealer's choice.
Выбор дилера. Хорошо.
I don't know, my dealer, my other dealer?
Я не знаю, мой дилер, мой другой дилер?
That your dealer?
Это твой дилер?
Suppliers, dealers, names.
Поставщики, дилеры, имена.
Warn your dealer.
Предупреди своего дилера.
At your dealer's?
У вашего дилера?
Mid-level dealer.
Дилер средней руки.
Palestinian land dealer.
Палестинский торговец земельными участками.
Nor was he the only dealer working in this fashion.
Это не единственный торговец, действующий таким образом.
A Palestinian land dealer was killed (see list).
Был убит палестинский торговец земельными участками (см. список).
Victor Butt, arms dealer and aircraft owner;
b) Виктор Бут, торговец оружием и владелец самолетов;
Allegedly an arms dealer for whom Bout's companies are flying.
Предположительно -- торговец оружием, пользующийся услугами авиакомпаний Бута.
The broker was a known arms dealer, Alexander Islamov.
Посредником в этой сделке выступал известный торговец оружием Александр Исламов.
A dealer must keep records of the firearms he trades in.
Торговец должен вести учет огнестрельного оружия, которым он торгует.
No customer would buy goods from a dealer if the customer thought that a lender could repossess the goods because the dealer did not pay its loan.
Никакой клиент не станет приобретать товары у торговца, если он полагает, что кредитующее лицо может изъять эти товары, поскольку торговец не погасил свою ссуду.
That antique dealer,
Этот торговец антиквариатом...
German arms dealer.
Немецкий торговец оружием.
British arms dealer.
Британский торговец оружием.
Antiquities dealer, entrepreneur.
Торговец антиквариатом, предприниматель.
Definitely a dealer.
Ну... Он торговец.
- Martelli, the antiques dealer?
- Мартелли, торговец антиквариатом?
He's an arms dealer.
Он торговец оружием.
Local kine gun dealer.
Местный торговец оружием.
old-school gun dealer.
бывалый торговец оружием.
You're a heroin dealer.
Ты торговец героином!
The farmer, however, must have his reasonable profit as well as every other dealer, otherwise he must give up the trade.
Между тем фермер, как и всякий другой торговец, должен иметь умеренную прибыль, ибо в противном случае он должен будет отказаться от своего промысла.
A tax upon those articles necessarily raises their price somewhat higher than the amount of the tax, because the dealer, who advances the tax, must generally get it back with a profit.
Налог на эти предметы неизбежно ведет к повышению их цены несколько большему, чем размер самого налога, так как розничный торговец, заранее уплачивающий этот налог, должен обычно вернуть его с прибылью.
The dealer who can employ his whole stock in one single branch of business has an advantage of the same kind with the workman who can employ his whole labour in one single operation.
Торговец, который может вкладывать весь свой капитал в одно определенное предприятие, обладает такого же рода преимуществом, как и рабочий, который может затрачивать весь свой труд на одну определенную операцию.
“It’s not that unusual, yeh get a lot o’ funny folk in the Hog’s Head—that’s the pub down in the village. Mighta bin a dragon dealer, mightn’ he? I never saw his face, he kept his hood up.”
— Да это обычное дело в «Кабаньей голове»… ну… в этом… в баре в деревенском. Там ведь куча всякого… странного народа ошивается. Кого угодно встретить можно, точно, — объяснил он. — Может, это торговец драконами был, вот лицо и прятал, незаконно же это. Так что не видел я, на кого он похож.
It was the well-known proposal of Sir Matthew Decker that all commodities, even those of which the consumption is either immediate or very speedy, should be taxed in this manner, the dealer advancing nothing, but the consumer paying a certain annual sum for the licence to consume certain goods.
Хорошо известно предложение сэра Мэттью Деккера, чтобы все предметы, даже те, которые потребляются немедленно или очень быстро, облагались этим именно способом, т. е. чтобы торговец ничего заранее не платил, но чтобы потребитель уплачивал определенную сумму ежегодно за дозволение потреблять известные предметы.
Though the price, therefore, which leaves him this profit is not always the lowest at which a dealer may sometimes sell his goods, it is the lowest at which he is likely to sell them for any considerable time; at least where there is perfect liberty, or where he may change his trade as often as he pleases.
Поэтому, хотя цена, доставляющая ему эту прибыль, не всегда представляет собою самую низкую цену, за которую торговец соглашается продавать свои товары, но она будет самой низкой ценой, по которой он согласен продавать их сколько-нибудь продолжительное время, по крайней мере там, где существует полная свобода или где он может по желанию менять профессию.
The wholesale dealer, by affording a ready market to the manufacturer, by taking his goods off his hand as fast as he can make their price to him before he has made them, enables him to keep his whole capital, and sometimes even more than his whole capital, constantly employed in manufacturing, and consequently to manufacture a much greater quantity of goods than if he was obliged to dispose of them himself to the immediate consumers, or even to the retailers.
Оптовый торговец, доставляя владельцу мануфактуры готовый рынок, беря у него товары, как только он успевает изготовить их, и иногда даже выплачивая ему вперед еще до их изготовления, позволяет ему держать весь свой капитал, а иногда и еще большую сумму, постоянно в производстве, а потому и вырабатывать гораздо большее количество товаров, чем если бы он был вынужден сам сбывать их непосредственным потребителям или только розничным торговцам.
Car dealers/garages
Агенты по продаже автомобилей/автосервис
6. Sales to intermediate parties, such as distributors, dealers or others, for resale.
6. Продажа посредникам, таким, как оптовики, агенты по продаже и т.п., с целью перепродажи
A Palestinian land dealer suspected of selling land to Jews was pronounced dead in a hospital in Ramallah (see list).
Было сообщено о смерти в больнице в Рамаллахе палестинского агента по продаже земли, подозревавшегося в продаже земли евреям (см. список).
Industry representatives include refineries, car producers, car dealers, fuel distributors, etc.
Промышленный сектор должен быть представлен нефтеперегонными заводами, производителями транспортных средств, агентами по продаже автомобилей, поставщиками топлива и т. д.
In addition, specific advertising campaigns have been undertaken by stamp dealers to promote and sell United Nations stamps.
Помимо этого, агенты по продаже марок организовали специальные рекламные кампании с целью популяризации и продажи марок Организации Объединенных Наций.
138. On 8 May, a Palestinian land dealer was found dead with his hands tied behind his back (see list).
138. 8 мая был найден мертвым с завязанными за спиной руками палестинский агент по продаже земли (см. список).
It had been sold to them by land dealer Moshe Zer, who claimed that he earlier purchased it from Palestinians in the area.
Эта земля была продана им агентом по продаже земли Моше Зером, который заявил, что ранее он приобрел ее у палестинцев, проживавших в этом районе.
144. On 18 May, the body of a Palestinian land dealer was found near the Al Tireh Teacher Training Centre in Ramallah (see list).
144. 18 мая недалеко от центра подготовки преподавателей "Ат-Терех" в Рамаллахе было найдено тело палестинского агента по продаже земли (см. список).
Art dealer, I think.
Да. - Он агент по продаже картин.
I am the biggest dealer for Mehnaz Herbal Products.
Я крупнейший агент по продаже косметики в компании "Мехназ Хербал Продактс".
The Lexus dealer said there's just enough room for a split of champagne and two chilled glasses.
Агент по продаже Лексуса сказал, что в нем достаточно места для бутылочки шампанского и двух бокалов.
The arms dealers and brokers
Торговцы оружием и посредники
The broker/dealer receipt records the unique number printed on the mining voucher, in addition to the name of the miner, the name of the dealer/broker (buyer), the carat weight and a description of the stones.
На квитанции брокера/посредника указаны индивидуальный номер, напечатанный на ваучере на добычу, а также имя разработчика, имя брокера/посредника (покупателя), вес в каратах и описание камней.
System assembly is often a small enterprise- or dealer-level activity.
Сборка установок зачастую осуществляется на мелких предприятиях или посредниками.
248. A second receipt is issued when the miner sells diamonds to a broker/dealer.
248. Вторая квитанция выдается тогда, когда добытчик продает алмазы брокеру/посреднику.
Mobile licensed dealers operated in the districts, facilitating rapid transactions.
В районах действуют имеющие лицензии посредники, которые выезжают на места и способствуют быстрому заключению сделок.
Yes. I... I'm a dealer.
Да, я... я посредник.
My father was Sean's dealer.
Мой отец был посредником Шона.
She was sold to a dealer.
Её купил какой-то посредник.
Mr Durrant's a dealer on the outside.
У мистера Дюранта есть посредник извне.
Did you buy it from a dealer, or was it a private party?
Вы купили его через посредника или лично?
...exhibitors, dealers all over America and in many foreign lands.
..представители, посредники со всей Америки и из многих других стран.
I've already spoken to my people in the jewellery quarter, experienced dealers.
Я уже переговорил со своими людьми в ювелирном квартале, они опытные посредники.
You see, that dealer and that pathetic father, they thought they were smarter than me.
Понимаете, посредник и тот унылый папаша - они думали, что умнее меня.
That's more than I'd pay an actual dealer, and you wouldn't know chiaroscuro from chicken giblets.
Столько я не заплатил бы и посреднику, а ты не отличишь светотени от куриных потрохов.
It is abandoned to an inferior set of dealers; and millers, bakers, mealmen, and meal factors, together with a number of wretched hucksters, are almost the only middle people that, in the home market, come between the grower and the consumer.
Она оказывается предоставленной низшему разряду торговцев, и мельники, булочники, мучные торговцы и мучные комиссионеры вместе с жалкими мелочными лавочниками представляют собою единственных посредников, которые на внутреннем рынке оперируют между производителем и потребителем.
сдающий карты
noun
The dealer's hands were exactly like mine.
У парня, сдающего карты, руки в точности, как у меня
My dad was a dealer at the Palermo for 30 years.
Мой отец был сдающим карты в Палермо 30 лет.
I saw that the dealer was weak, but he wasn't in on it.
сдающий карты был не опытен, но не это было причиной.
You can't fool around with Bro Mun, he is the dealer.
Ты и рядом не стоишь с братом Муном, он - "сдающий карты".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test