Translation for "day care service" to russian
Translation examples
(b) To expand the supply of day-care services;
b) расширить сферу охвата служб дневного ухода за детьми;
:: "Directory of residential institutions and day-care services for the elderly in Lebanon" (2011);
:: "Справочник интернатных учреждений и услуг по дневному уходу для лиц пожилого возраста в Ливане" (2011 год);
MoWCA has also prepared policy guidelines with a view to deliver standardized day care services.
МДЖД также разработало политические рекомендации в целях предоставления стандартизированных услуг по дневному уходу за детьми.
Child day care services played a significant role in the reduction the number of socially vulnerable families.
Службы дневного ухода за детьми сыграли большую роль в сокращении числа социально уязвимых семей.
The municipality of Utsjoki has also bought day care services for a few children from the Norwegian side.
Муниципалитет Утсйоки также оплачивал оказание услуг по дневному уходу за несколькими детьми норвежской стороне.
131. Day care services are available in the capital managed by the Georgetown City Council at subsidized fees for low income persons.
131. В Джорджтауне малоимущим лицам на субсидируемой основе предлагаются услуги по дневному уходу за детьми.
Establishment of Day Care Service Centers and Senior Citizen Clubs, and Renovation of the existing old age homes;
создание центров дневного ухода и клубов для лиц пожилого возраста, а также проведение ремонта в существующих домах престарелых;
Similarly, a programme has been implemented in Mexico to offer day-care services to mothers who are employed or studying.
В Мексике осуществляется аналогичная программа, в рамках которой работающие или учащиеся матери могут пользоваться услугами дневного ухода за детьми.
In addition, a few countries have started offering adult day-care services, as well as subsidizing informal caregiver respite.
Кроме того, в некоторых странах начали предоставляться услуги по дневному уходу за взрослыми, а также выделяться субсидии для неформальных центров ухода.
The Equal Opportunities Childcare Programme 2000-2006 made a significant investment in the development of child day care services.
58. Программа обеспечения равных возможностей в сфере ухода за детьми на 2000−2006 годы внесла важный вклад в создание служб дневного ухода за детьми.
(c) Support activities of NGOs (including organizations of parents) and cooperate with them in the process of developing community based day-care services for children with special needs;
с) поддержки деятельности НПО (в том числе родительских организаций) и сотрудничества с ними в процессе создания общинных служб дневного ухода за детьми с особыми потребностями;
Independent childcare centres supervised by SWD have been redefined as day care services for children under the age of three, whereas kindergarten-cum-childcare centres which are administered by EDB are for children aged below six.
Независимые центры по уходу за детьми, которые курирует ДСО, рассматриваются как службы дневного ухода за детьми младше трех лет, в то время как детские сады/детские центры, находящиеся в ведении БО, предназначены для детей моложе шести лет.
This project brings together in a single facility the services of the Commissioner's Office for Women, Legal Advice, Legal Medicine, Psychological Counselling, Prosecutor's Office for Families, Psychological Guidance, Social Services, Conciliation, emergency hot-line, and a day-care service for the children.
Благодаря этому проекту объединяются в одном месте услуги комиссариата по делам женщин, юридических консультантов, судебной медицины, экспертов-психологов, прокуроров по делам семьи, специалистов по оказанию психологической помощи, социальных служб, службы примирения, горячей телефонной линии, а также служб дневного ухода за детьми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test