Translation for "dates" to russian
Dates
verb
Translation examples
noun
States Date of signature Date of receipt Date of entry
Государство Дата подписания Дата получения Дата
States Date of signature Date of receipt of Date of entry
Государства Дата подписания Дата получения Дата вступления
as from (date) as from (date)
с (дата) с (дата)
Date, date, does she mention a date?
Дата, дата... - Она указывает дату?
So, these dates... these aren't really dates.
Значит, эти даты – вовсе не даты.
Well, you want a date, pick a date.
Ну, ты хочешь дату, выбирай дату.
Speaking of dates, how's that coming, the wedding date?
Говоря о датах,ты выбрала дату свадьбы?
Deposits match fight dates?
Даты вкладов совпадают с датами боев?
It's a date.
Так это дата.
Time, date, place.
Время, дата, место.
- What's today's date?
-Какая сегодня дата?
A date of death (some fifteen years previously) followed the date of birth.
Рядом — дата рождения и дата смерти (после которой минуло уже лет пятнадцать).
Was there a date on the barrels?
Там на бочонках дата не обозначена?
Nobody seemed too bothered with a precise date.
Точной даты никто не называл.
Somebody let slip ze date to an outsider.
Кто-то пгоболтался, назвал дату постороннему.
Then I said, “Do you think he would use a date?”
Тогда я спросил: — Как по-вашему, мог он использовать дату?
There are all kinds of ninny-pinny, dopey things, like “It might be a good idea to try a date for the combination, because lots of people like to use dates.”
Однако объяснения эти сводились к полнейшей чуши наподобие «Возможно, имеет смысл попробовать набирать в виде комбинации какие-либо даты, потому что в большинстве своем люди именно даты и используют».
He was finding it very difficult to remember names and kept confusing dates.
Оказалось, что ему очень трудно вспоминать имена; вдобавок он то и дело путал даты.
On these fake coins, though, the numbers will change to reflect the time and date of the next meeting.
На наших же цифры будут меняться — они показывают дату и час следующего собрания.
In spidery writing was written a date of some sixteen years previously, and below that:
На нем тонким, почти неразборчивым почерком была написана дата — примерно шестнадцать лет тому назад, — а под ней стояло:
Dated: February 2003
Датирован февралем 2003 года
Dated: May 2003
Датирован маем 2003 года
2000 [case not dated]
2000 год [дело не датировано]
The references to standards are dated;
ссылки на стандарты должны быть датированы;
Of the five invoices, four were dated 1985 or earlier. Only one was dated 1989.
Четыре счета-фактуры из пяти были датированы 1985 годом или более ранним периодом. 1989 годом был датирован лишь один счет.
Each report shall be dated.
Каждый доклад должен быть датирован.
Dated: 16 December 2003
Датирован 16 декабря 2003 года
Dated: 25 February 2003
Датирован 25 февраля 2003 года
Dated: 2 March 2003
Датировано 2 марта 2003 года
Yesterday's date.
Датирована вчерашним числом.
Dated Tuesday last.
Датировано прошлым вторником.
Dated last year.
Датировано прошлым годом.
This was dated yesterday.
Датировано вчерашним днём.
Did you date it?
Ты датировала возраст?
It's dated next week.
- Датировано следующей неделей.
This is dated from last night.
Датирован прошлым вечером.
Here's something dated 1999.
- Погоди. Датировано 1999-м.
Dated three months ago.
Датировано тремя месяцами назад.
These are all dated June.
Все они датированы июнем.
but the latter half, which was dated a day later, and written in evident agitation, gave more important intelligence. It was to this effect:
Вторая половина, датированная следующим днем, касалась значительно более важного события и была написана с явной поспешностью. В ней заключалось следующее сообщение:
noun
dates of review and dates of comment period
сроки рассмотрения и сроки представления замечаний
The fucking date.
Ёбаный срок годности!
No expiration date.
Без ограничения срока.
It's out of date.
Срок годности вышел.
Read my expiration date.
— Прочти срок годности.
- You set the date.
- Генерал, обозначьте срок.
When's the due date?
- Миссис. Какой срок?
Check the expiration date.
Проверь срок годности.
An unbelievable expiration date.
Невероятно долгий срок.
The release date has come.
Пусковый срок пришел.
The darkness was breaking too soon, before the date that his Master had set for it: fortune had betrayed him for the moment, and the world had turned against him;
Тьма разредилась прежде срока, назначенного Властелином, – судьба в этот раз обманула, и мир вышел из повиновенья.
“Was this potion within date?” asked Slughorn, now eyeing Ron with professional interest. “They can strengthen, you know, the longer they’re kept.”
— Срок годности у этого зелья не вышел? — поинтересовался Слизнорт, глядя теперь на Рона с профессиональным интересом. — Знаете, чем дольше их хранишь, тем крепче они становятся.
"However that may be, I have private information which convinces me that Mr. Burdovsky, though doubtless aware of the date of his birth, knew nothing at all about Pavlicheff's sojourn abroad. Indeed, he passed the greater part of his life out of Russia, returning at intervals for short visits.
Тем не менее я имею полное право, по самым точным данным, утверждать, что господину Бурдовскому хотя, конечно, и была слишком хорошо известна эпоха его рождения, но совершенно не было известно обстоятельство этого пребывания Павлищева за границей, где господин Павлищев провел большую часть жизни, возвращаясь в Россию всегда на малые сроки.
By advancing to private people at interest, and upon land security to double the value, paper bills of credit to be redeemed fifteen years after their date, and in the meantime made transferable from hand to hand like bank notes, and declared by act of assembly to be a legal tender in all payments from one inhabitant of the province to another, it raised a moderate revenue, which went a considerable way towards defraying an annual expense of about L4500, the whole ordinary expense of that frugal and orderly government. The success of an expedient of this kind must have depended upon three different circumstances;
Выдавая частным лицам под проценты и под обеспечение землей на двойную стоимость бумажные кредитные деньги, которые выкупаются через 15 лет после выпуска и в течение этого срока могут переходить из рук в руки, подобно банкнотам, обладая на основе акта законодательного собрания силой законного средства при всех платежах, производимых жителями провинции друг другу, оно получило скромный доход, который значительно содействовал покрытию ежегодного расхода в 4500 ф., т. е. всей суммы обыкновенного расхода этого бережливого правительства.
Dating violence against women
Насилие на свиданиях в отношении женщин
The aim of the app is to inform about and prevent dating violence.
Цель приложения - информировать о насилии на свиданиях и предотвращать его.
Dating violence against women (age: 16-24)
Насилие на свиданиях в отношении женщин (в возрасте 16 - 24 года)
A fold-out `Do You Date?' was published for secondary and tertiary students, while a special brochure on dating violence was issued for primary school pupils.
Проспект под названием <<Вы ходите на свидания?>> был издан для учеников средней школы и студентов высших учебных заведений, в то время как для учеников начальных школ была выпущена специальная брошюра, посвященная вопросу насилия во время свиданий.
In Singapore a "dating violence awareness week" was organized in 2008, and in Mexico, the Reinas Chulas Theatre-Cabaret sensitizes teenagers about dating violence through a monologue play and group discussions.
В Сингапуре "Неделя борьбы с насилием на свиданиях" была организована в 2008 году, а в Мексике театр-кабаре "Реинас Хулас" просвещает подростков о насилии на свиданиях в пьесе-монологе и в рамках групповых обсуждений.
It will investigate the incidence of date rape among female students in five countries -- Cyprus, Greece, Latvia, Malta and Lithuania -- exploring attitudes, dating experiences and levels of awareness of this issue.
В рамках этого проекта будет проведено исследование масштабов изнасилования на свидании среди студенток в пяти странах -- на Кипре, в Греции, Латвии, на Мальте и в Литве -- и будут изучены подходы, практика свиданий и уровень осознания этой проблемы.
(d) There have been reports of the practice of "enjo kosai", or compensated dating;
d) появились сообщения о применении практики "энджо косаи", или платных свиданий;
“Patronage dating” originally meant receiving money in return for sexual favours.
Понятие "патронажные свидания" первоначально означало оплату услуг сексуального характера.
Sexual delinquencies committed in the name of “patronage dating” have drastically increased in number, and the girls.
Число сексуальных правонарушений, совершаемых под видом "патронажных свиданий", резко возросло.
Being in love, love, dating: What does it mean to "control" one's emotions and how to do it.
- Влюбленность, любовь, свидание: что значит <<контролировать>> свои эмоции и как сделать это.
Date or dates.
Свидание или свидания.
The first date's the last date.
Первое свидание - последнее свидание.
They had a date. "Date."
- У них было свидание. - Свидание.
Sounds more like a date-date.
Звучит больше как свидание-свидание.
Third date is the sex date.
Третье свидание - свидание для секса.
Give me a date, just a date.
Дай мне свидание , просто свидание
If this is dating, dating is easy.
Если это свидание, свидания лёгкие.
I was only a freshman then, and I didn’t have enough confidence yet to stop them from breaking my date.
Впрочем, я был тогда всего лишь первокурсником и еще не проникся уверенностью в себе настолько, чтобы помешать им отменить мое свидание.
“Oh, I forgot to ask you,” said Hermione brightly, glancing over at the Ravenclaw table, “what happened on your date with Cho?
— Кстати, я забыла спросить, — жизнерадостно сказала Гермиона, покосившись на стол когтевранцев, — как прошло твое свидание с Чжоу?
“She didn’t know too much about it, to tell you the truth,” said Sirius. “I mean, James didn’t take Snape on dates with her and jinx him in front of her, did he?”
— Честно говоря, она не слишком много знала, — пояснил Сириус. — Сам понимаешь, Джеймс не приглашал Снегга на свидания вместе с ней и не насылал на него заклятий прямо у нее на глазах…
suddenly she was again keeping half a dozen dates a day with half a dozen men and drowsing asleep at dawn with the beads and chiffon of an evening dress tangled among dying orchids on the floor beside her bed.
Снова она за день успевала побывать на полдюжине свиданий с полудюжиной молодых людей; снова замертво валилась в постель на рассвете, бросив на пол измятое бальное платье вместе с умирающими орхидеями.
“Well, you see,” said Hermione, with the patient air of someone explaining that one plus one equals two to an over-emotional toddler, “you shouldn’t have told her that you wanted to meet me halfway through your date.”
— Понимаешь, — сказала Гермиона с терпеливым видом человека, пытающегося втолковать излишне эмоциональному малышу, что один плюс один равняется двум, — тебе не надо было говорить ей посреди свидания, что ты должен встретиться со мной.
It's an expiration date.
Просто вышло время.
We dated a while.
Мы встречались некоторое время.
It was not until afterwards that Sam recalled that the date was October the sixth. Two years before on that day it was dark in the dell under Weathertop. Time went on, and 1421 came in.
Зато Сэму припомнилось, что дело-то было шестого октября: ровно два года назад ложбину у вершины Заверти затопила темень. Время шло; настал 1421 год.
Now came the crucial test: date palms, cotton, melons, coffee, medicinals—more than 200 selected food plant types to test and adapt.
И вот подошло время решающих испытаний. Финиковые пальмы и хлопок, дыни и кофе, различные лекарственные растения – более двухсот видов съедобных растений было отобрано, испытано и адаптировано к условиям Арракиса.
As they entered March the weather became drier, but cruel winds skinned their hands and faces every time they went out onto the grounds. There were delays in the post because the owls kept being blown off course. The brown owl that Harry had sent to Sirius with the dates of the Hogsmeade weekend turned up at breakfast on Friday morning with half its feathers sticking up the wrong way;
Март выдался сухим и ветреным. Сов сносило порывами, они сбивались с курса, и почта приходила с опозданием. Бурая сова, которую Гарри отослал к Сириусу с запиской о дне посещения Хогсмида, вернулась только в пятницу во время завтрака. Птица была вся растрепанная и взъерошенная.
Date on which the Number of
Число напоминаний
Date of birth;
число, месяц, год рождения;
To date, these focus on:
Сегодня к числу таких задач относятся:
- What's the date?
- Какое сегодня число?
Today's date.
Сегодняшнее число, к примеру.
And the witch wrote down the date with a pencil! Lies!
А ведьма и число прописала карандашом!.. Врете, не дамся!
Write, 'I never condescend to bargain!' Now put your name and the date.
Пишите же: «Я в торги не вступаю». Теперь подпишите число и месяц.
Razumikhin unfolded the note, dated the previous day, and read the following:
Разумихин развернул записку, помеченную вчерашним числом, и прочел следующее:
Here on my paper, I make a note of all the figures and dates that come into my explanation.
Здесь в моем объяснении я отмечаю все эти цифры и числа.
On the last fly-leaf was printed the word SCHEDULE, and the date September 12th, 1906. And underneath:
На последнем, чистом листе было выведено печатными буквами: «РАСПИСАНИЕ», и рядом число: «12 сентября 1906 года». Под этим стояло:
"'I have jotted down your name,' I told him, 'and all the rest of it--the place you served at, the district, the date, and all.
– Я записал ваше имя, – сказал я ему, – ну, и всё прочее: место служения, имя вашего губернатора, числа, месяцы.
Harry scribbled the dates down on the back of Sirius’s letter, tied it onto the brown owl’s leg, and watched it take flight again.
Гарри написал число и месяц прямо на обороте записки Сириуса, привязал ее к лапе бурой совы, и сова улетела.
“OK, we’ve got to add your age to the date you had the dream, the number of letters in the subject… would that be ‘drowning’ or ‘cauldron’ or ‘Snape’?”
— Так, нужно прибавить твой возраст к дате сна и к числу букв в названии темы… Какая у нас? «Утопил», «котел» или «Снегг»?
These three documents, their dates, and the facts mentioned in them, prove in the most undeniable manner, that eighteen months before your birth, Nicolai Andreevitch went abroad, where he remained for three consecutive years.
По этим трем письмам, по числам и по фактам, в них обозначенным, доказывается математически, безо всякой возможности опровержения и даже сомнения, что Николай Андреевич выехал тогда за границу (где и пробыл сряду три года) ровно за полтора года до вашего рождения, господин Бурдовский.
DEADLINES Dating period
Романтический период Предложение
Dating back how far?
И за какой период?
Dates back from the Carboniferous period.
Появился ещё в каменноугольном периоде.
You-you have to date the start of her malnutrition.
Вы должны определить начало периода ее недоедания.
We didn't start dating until after the official waiting period was over.
Мы начали встречаться после окончания официального периода.
It does not apply to dates for industrial processing, pressed dates, or frozen dates.
Он не распространяется на финики, предназначенные для промышленной обработки, прессованные финики или замороженные финики.
(a) Whole dates
а) Целые финики.
Where the dates are presented in stems or clusters, there may be a maximum of 10 per cent of loose dates.
В случае поступления фиников в торговлю на ветках или в гроздьях допускается присутствие не более 10% фиников россыпью.
Like Algerian dates.
Как алжирские финики.
My dates, ruined.
Мои финики.. Уничтожены!
Bacon wrapped dates.
Финики в беконе.
Grapes, dates, figs.
Виноград, финики, инжир.
Dates are too sweet !
Финики слишком приторные!
Arabs live on dates.
Арабы живут с фиников.
Sugar dates and pistachios.
Сладкие финики и фисташки!
The date's are "halawi."
Финики называются тут "халави".
Wasn't that a date?
Так это не финик?
They but hope some dates will fall, except it's the wrong season.
– Они надеются всего лишь на то, что упадет несколько фиников. Только теперь не сезон.
- Restocking destroyed date palm plantations.
- Восстановление уничтоженных плантаций финиковых пальм.
83. FAO supported the response to a major pest outbreak on date palm fields threatening all date palm plantations in Gaza.
83. ФАО оказала содействие в борьбе с массовым нашествием вредителей на плантации финиковых пальм, угрожавшим всем плантациям финиковых пальм в Газе.
6. Restocking of date palms in areas where they have been destroyed;
Восстановление насаждений финиковой пальмы в районах, где они были уничтожены.
Use of brackish water in irrigation (date palm)
:: Использование солоноватой воды для целей орошения (для выращивания финиковых пальм).
2. The date palm dubas and the red palm weevil, both of which attack the date palm.
2. пальмового дубаса и красного пальмового долгоносика, поражающих финиковые пальмы.
- Enhancement of date palm productivity, economic yield and product quality.
- Повышение продуктивности финиковых пальм, их экономической отдачи и качества продукции.
- Training for senior technical personnel in the cultivation and care of date palms.
- Подготовка ведущего технического персонала в области разведения финиковых пальм и ухода за ними.
"Why?" "Those are date palms," he said. "One date palm requires forty liters of water a day.
– Почему? – Это финиковые пальмы, – объяснил он. – Одной финиковой пальме требуется сорок литров воды в день.
He talked to the Fremen about water, about dunes anchored by grass, about palmaries filled with date palms, about open qanats flowing across the desert.
Он говорил фрименам о воде, о дюнах, закрепленных травами, о рощах финиковых пальм, о широких открытых арыках, несущих воду через Пустыню.
Names flitted through Paul's mind, each with its picture imprinted by the book's mnemonic pulse: saguaro, burro bush, date palm, sand verbena, evening primrose, barrel cactus, incense bush, smoke tree, creosote bush . kit fox, desert hawk, kangaroo mouse .
Названия проносились в сознании Пауля, каждое – с изображением, запечатленным в памяти мнемонической пульсацией: сагуаро,[5] ослиный куст, финиковая пальма, песчаная вербена, вечерняя примула, бочоночный кактус, фимиамовый куст, дымное дерево, креозотовый кустарник, лисица-фенек, пустынный ястреб, кенгуровая мышь или арракийский тушканчик.
In addition, references to websites can quickly become out of date.
Кроме того, ссылки на вебсайты могут быстро устареть.
It should be noted that even the valid addresses could be out of date.
Следует иметь в виду, что устареть могут даже действительные адреса.
Parts of the Vienna Conventions and the European Agreements supplementing them are at risk of becoming out of date.
Отдельные положения Венских конвенций и дополняющих их Европейских соглашений могут устареть.
434. It was suggested that the terms "insurrectional movement" and "national liberation movement" were both largely outdated, and that caution was advisable in discarding those terms in favour of a new term that might also date quickly.
434. Было высказано предложение о том, что оба термина "повстанческое движение" и "национально-освободительное движение" в значительной степени устарели и что было бы целесообразным не торопиться отказываться от этих терминов в пользу нового термина, который также может быстро устареть.
Poverty monitoring in the rural sector, working paper No. 107 of the Rural Employment Policy Research Programme, aims to respond to the general absence in developing countries of continuous household income or expenditure surveys and to the fact that the latest such surveys are usually several years out of date.
Это исследование предназначено принять во внимание фактор отсутствия в развивающихся странах регулярных обследований домашних хозяйств в плане поступления доходов или произведения расходов, а также тот факт, что, как правило, последние такие обследования успевают устареть на несколько лет.
Management believes that the procurement and inventory management system report used may have been out of date at the point that the stock was counted; there are frequent deliveries to and issues from the warehouses and unless the report was printed at the same hour the count was done, differences would be likely to arise.
Руководство полагает, что использованные данные доклада системы управления закупками и запасами могли устареть к моменту подсчета имеющихся запасов; товары часто поступают на склады и часто вывозятся из них, и если доклад не был издан в момент проведения учета, то это могло привести к появлению определенных расхождений.
An earlier version of the text, which had made an illustrative reference to indication of assent by "touching or clicking on a designated icon or place on a computer screen" had been rejected by the Working Group at its thirty-ninth session, as not being consistent with the principle of technological neutrality and because it carried the risk of being incomplete or becoming dated, as other means of indicating assent not expressly mentioned therein might already be in use or might possibly become widely used in the future (A/CN.9/509, para. 89).
В предыдущем варианте текста, в который в иллюстративных целях была включена ссылка на выражение согласия с помощью "нажатия или щелчка кнопкой мыши по указанной иконе или месту на экране компьютера", была отклонена Рабочей группой на ее тридцать девятой сессии как не соответствующая принципу технологической нейтральности и в силу сосуществования опасности того, что эта формулировка окажется неполной или может устареть, поскольку другие средства выражения согласия, прямо не упомянутые в ней, могут уже использоваться на практике или могут получить широкое распространение в будущем (A/CN.9/509, пункт 89).
That hopefully won't date as badly as other things.
Они не должны сильно устареть по сравнению с остальными.
And indeed, changes are happening so fast... that even as I speak, these words are out of date.
Разумеется, изменения происходят так быстро... что даже пока я говорю, мои слова успели устареть.
I would have to guess that you were parachuted back into Czechoslovakia with information that was somewhat out of date.
Из всего этого я сделал бы вывод, что в Чехословакию вас забросили на парашютах, а предоставленная вам информация успела уже устареть.
назначать свидание
verb
I even dated girls.
Я даже назначал свидания девчонкам.
Maybe you'll date a leprechaun.
Может будешь назначать свидания эльфам.
I don't date students.
Я не назначаю свидания своим студентам.
Buddy will call Zoe for a date.
Бадди позвонит Зои назначать свидание.
- You setting' up a date with a vampire?
- А сейчас назначаешь свидание вампиру?
Mexico considers such privileges to be out of date.
Мексика считает такие привилегии устаревшими.
- Do you consider that dating?
Этo считается встpечаться?
Do you think that we're dating?
Считаешь, мы встречаемся?
He thinks he's dating me.
Он считает, что общался со мной.
Give me a date. I'll count down.
Тогда я смогу считать дни.
Why would you think we're dating?
Почему вы считаете, что мы встречаемся?
But I believe I must date it from my first seeing his beautiful grounds at Pemberley.
Пожалуй, однако, началом можно считать тот день, когда я впервые увидела его восхитительное поместье в Дербишире…
“You will have to give Voldemort the correct date of Harry’s departure from his aunt and uncle’s,” said Dumbledore. “Not to do so will raise suspicion, when Voldemort believes you so well informed.
— Вы назовете Волан-де-Морту правильный день отъезда Гарри из дома его родственников, — говорил Дамблдор. — Если вы этого не сделаете, это вызовет подозрения, потому что Волан-де-Морт считает вас прекрасно информированным.
The Dutch collection dates back to 1714.
Голландская коллекция восходит к 1714 году.
This approach dates back to the French and American revolutions.
Такой подход восходит к французской и американской революциям.
The oldest registered accident dates from 1991.
Самое старое зарегистрированное происшествие восходит к 1991 году.
Actually, they date from the establishment of the Conference in the 1980s.
Собственно, они восходят к учреждению Конференции в 1980-х годах.
British sovereignty over the Falkland Islands dates back to 1765.
Британский суверенитет над Фолклендскими островами восходит к 1765 году.
For us, this valuable relationship dates back to the years of our independence movement.
Что касается нас, то эти ценные взаимоотношения восходят к годам движения за независимость.
Their presence in Colombia dates from the era of Spanish rule in Latin America.
Их присутствие в Колумбии восходит к эпохе испанского господства в Америке.
17. The issue of the review of the agenda dates back to 1992.
17. Проблема обзора повестки дня восходит к 1992 году.
They date back to the death of Christ.
Они восходят к смерти Христа.
They date back to even before Dante.
Восходит к временам еще до Данте.
It dates back to the Albert Dray murder.
Он восходит к убийству Альберта Дрея.
The Ministry's origin dates back to the Catholic Monarchs.
Происхождение Министерства восходит к Католическим королю и королеве. .
An oath dating back to the time of the destruction of the Mara!
Клятвой, которая восходит к эпохе уничтожения Мары.
It dates back to at least the 17th century.
Традиция восходит по крайней мере к 17-му веку.
Such ceremonial garb can be dated as far back as the late 18th century.
"Подобное церемониальное одеяние может восходить к концу восемнадцатого века".
You found some law dating back to the time of the Druids?
Вы нашли какой-то закон, который восходит ко временам друидов?
It dates back to Parliament, what do you want from me?
- Я не-- - Это восходит к временам Парламента. Что ты от меня хочешь?
noun
Their whereabouts are unknown to date.
Об их местонахождении до сих пор ничего не известно.
But that has not happened to date.
Однако этого до сих пор не произошло.
To date, she has not been released.
Она до сих пор не освобождена.
To date this has not been the case.
До сих пор подобных случаев не было.
To date, they have not been arrested.
Обвиняемые не арестованы до сих пор.
Their fate is unknown to date.
Об их дальнейшей судьбе до сих пор неизвестно.
No reply has been received to date.
Ответа до сих пор не получено.
To date, no assets have been found.
До сих пор счетов не обнаружено.
However, to date it has not been received.
Однако до сих пор она не получена.
- You're still dating?
- Вы до сих пор встречаетесь?
Lesbian until release date.
Лесбиянка до поры до времени.
Since--since we dated.
С тех пор, как мы встречались
You know, they're still dating.
Знаешь, они до сих пор встречаются.
Darryl is dating Val... still.
Дэррил встречается с Вэл... до сих пор.
- That you're past your expiration date.
- Что тебя пора списать в утиль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test