Translation for "dancing-hall" to russian
Translation examples
And as the dance-hall debacle worsens, his attempts to increase resources from the seven most influential owners of the dance hall also fails.
И по мере ухудшения этой неприглядной ситуации в танцевальном зале его усилия, направленные на то, чтобы привлечь больше ресурсов со стороны семи наиболее влиятельных владельцев танцевального зала, не приводят также ни к каким результатам.
What is happening in this scenario to those involved in the dance-hall debacle?
Что же происходит в этом сценарии с участниками этого неприглядного зрелища в танцевальном зале?
Decree No. 60-95 of 3 March 1995 regulating admission of minors under 16 years of age to dance halls and places selling alcoholic beverages;
Указ № 60-95 от 3 марта 1995 года о регламентации посещения питейных заведений и танцевальных залов детьми младше 16 лет;
Fifthly, the seven most influential owners of the dance hall have not come forward to take vigorous action, but have largely remained spectators of this dance debacle.
В-пятых, семь наиболее влиятельных владельцев танцевального зала не сыграли своей руководящей роли и не приняли энергичных действий, а в основном остаются пока зрителями в этой танцевальной катастрофе.
He also requested the Italian Government to indicate in that report whether article 187 of the regulation implementing the Public Safety Act of 1931 protected immigrants from being refused service in restaurants and dance halls.
Было бы хорошо, если бы правительство Италии указало в этом докладе, защищает ли иммигрантов статья 187 постановления о применении закона о государственной безопасности 1931 года в том случае, когда им отказывают в предоставлении услуг в ресторане или танцевальном зале.
Over 20,000 businesses operating in violation of the required conditions for handling dangerous chemicals were liquidated, while more than 10,000 dance halls, Internet cafés and other entertainment venues not conforming to fire regulations were banned.
Ликвидировано свыше 20 000 предприятий, функционировавших с нарушением установленных условий обращения с опасными химикатами, и закрыто более 10 000 танцевальных залов, интернет-кафе и других объектов культурно-развлекательного назначения, не соответствовавших требованиям пожарной безопасности.
29. He also welcomed the adoption of Acts Nos. 13, 14 and 15 of 1997, dealing respectively with liquor licences, registration of clubs, and theatres and dance halls, following incidents involving racial discrimination in 1996 reported in the mass media, and providing for sanctions such as cancellation of a licence and closure of the premises in the event of discrimination.
29. Г-н де Гутт также с удовлетворением отмечает принятие законов №№ 13, 14 и 15 от 1997 года, соответственно на спиртные напитки, о регистрации клубов и о театрах и танцевальных залах, после того, как в 1996 году имели место случаи расовой дискриминации, о которых сообщалось в средствах массовой информации; эти законы предусматривают такие наказания, как аннулирование лицензии и закрытия этих заведений в случае дискриминации.
Article 405, paragraph 3, lists the following types of work as being harmful to a minor's morals: (a) work in revue theatres, nightclubs, casinos, dance halls and similar establishments; (b) work in a circus, as an acrobat, mountebank, gymnast and the like; (c) work in the production, composition, delivery or sale of writings, printed matter, posters, drawings, pictures, paintings, emblems, images, and any other object that might, in the competent authority's view, be harmful to the minor's moral development; (d) retail sale of alcoholic beverages.
В пункте 3 статьи 405 перечислены виды труда, которые могут оказаться пагубными для морального развития подростка: а) работа в увеселительных заведениях, ночных клубах, казино, танцевальных залах и подобных им заведениях; b) работа в цирке в качестве акробатов, клоунов, гимнастов и т.п.; с) работа, связанная с производством, набором, доставкой или продажей литературы, печатных изданий, плакатов, рисунков, фотографий, картин, эмблем, различного рода изображений и других подобных материалов, которые, по мнению компетентных органов, могут оказаться вредными для морального развития подростка; d) розничная продажа алкогольных напитков.
- Now this isn't the dance hall.
- Теперь это не танцевальный зал.
Stress relieving Ahbanggung dance hall,
Танцевальный зал Абангон - лучшее средство от стресса.
This is my living room and not a dance hall.
Это же гостиная, а не танцевальный зал.
A dance hall over-looking the sea, with lights.
В танцевальный зал с видом на море...в огнях.
Oh, Thomas ma, it's just a big dance hall.
- А, Томас! Да это просто большой танцевальный зал и все.
I think the Bluebirds will be arriving in the dance hall now.
Я думаю, Синие Птицы сейчас соберуться в танцевальном зале.
Shot him with a .38. There was always one lying around the dance hall.
Это был тот, кто всегда слонялся напротив танцевального зала.
– 22 November 1980: Adoption and implementation of strategies to combat soliciting by prostitutes and to prevent minors from frequenting drinking establishments, bars, dance halls and cinemas;
— 22 ноябpя 1980 года принятие и осуществление стратегий по борьбе с проституцией и приставанием к мужчинам, а также частым посещением несовершеннолетними питейных заведений, баров-дансингов, гостиниц, кинотеатров;
In a decree of 1967, the Federal Tribune ruled that it was not contrary to the Constitution to treat the cinema differently from other types of show or entertainment (theatre, cabaret, dance halls) and to subject films to prior censorship.
В своем постановлении от 1967 года Федеральный суд указал, что подчинение кинематографа особому режиму наряду с другими зрелищными жанрами (театр, кабаре, дансинги), а также установление цензуры над кинопродукцией не являются антиконституционными.
In 1999, it issued an updated list of hazardous work and activities for working children, which includes, among others, work which exposes children to physical, psychological and sexual abuse such as those in lewd shows, cabarets, bars and dance halls.
В 1999 году оно выпустило обновленный перечень опасных видов работы и деятельности для работающих детей, который, в частности, включает работу, подвергающую детей физическому, психологическому и сексуальному злоупотреблению, например в том, что касается непристойных представлений, кабаре, баров и дансинг-холлов.
– Raabo No. AN VII-000526/FP/SAN-AS/SEAS/MAT of 16 February 1990, establishing a national commission to implement strategies to combat soliciting by prostitutes and to prevent minors in Burkina Faso from frequenting drinking establishments, bars, dance halls, inns, cinemas and theatres;
— Декpет Раабо № AN VII-000526/FP/SAN-AS/SEAS/MAT от 16 февраля 1990 года о создании национальной комиссии по претворению в жизнь стратегий борьбы с проституцией, приставанием к прохожим и частым посещением питейных заведений, баров-дансингов, гостиниц, кинотеатров и театров несовершеннолетними гpажданами Буркина-Фасо;
Under article 335 of the Criminal Code, the same penalties apply to: "Any individual who, directly or through an intermediary, manages, directs or operates a house of prostitution, or who habitually tolerates the presence of one or several persons engaging in prostitution in a hotel, furnished house, pension, licensed premises, club, circle, dance-hall or place of entertainment or their annexes or any place open to the public or used by the public and of which he is the owner, manager or director."
186. В соответствии со статьей 335 Уголовного кодекса аналогичные меры наказания применяются в отношении "каждого, кто содержит лично, либо через подставных лиц, кто управляет, руководит или заведует домом терпимости или кто систематически разрешает присутствие одного или нескольких лиц, занимающихся проституцией в гостинице, меблированных комнатах, пансионате, питейном заведении, клубе, кружке, дансинге, зрелищном заведении или в подсобных помещениях к ним, а также в любых открытых или доступных для публики помещениях, владельцем, управляющим или служащим которых он является".
This dance hall, The Meadowbrook, you know it?
Этот дансинг, Мидоубрук, ты знаешь что это?
You'll come at the "Styx", our house's dance-hall.
Будьте моим гостем в "Стике", на дансинге заведения.
She never left the dance hall until one o'clock.
- Она не уходит из дансинга до часу ночи.
You'd like to go there and tell her I'm a dance-hall girl?
Ты бы предпочел сказать, что я девушка в дансинге.
She left a dance hall near the Place de Terte at about 1.15 this morning.
Ушла из дансинга на Пляс де Тарт около пятнадцати минут второго.
Let's just head for a dance hall and find ourselves a couple of nice birds.
Надо взять курс на дансинг и найти себе там пару красивых пташек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test