Translation for "cultural creation" to russian
Translation examples
569. The Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela provides that: "Cultural creation is free.
569. Конституция БРВ провозглашает: "Культурное творчество является свободным.
(f) Right to free primary education and the obligation of the State to guarantee access to all educational levels, scientific research and cultural creations (arts. 38 and 39).
f) право на получение бесплатного начального образования и обязанность государства обеспечивать доступ к учебным заведениям на всех уровнях, к научным исследованиям и культурному творчеству (статьи 38 и 39).
562. Cultural creation and creators receive support under the central and local budgets, which mainly finance cultural establishments, wages, emoluments, pensions and benefits.
562. Культурное творчество и творческие лица в Азербайджане поддерживаются централизованным и местными бюджетами, обеспечивающими, главным образом, соответствующие условия по поддержке культурных учреждений, зарплаты, гонорары, пенсии и бюллетени.
- The right to freedom of thought, expression, information, association, religion, worship, intellectual, artistic and cultural creation and demonstration, and others (art. 28 of the current Constitution);
- право на свободу мысли и выражения мнений, поиск и получение информации, ассоциации, религии, отправление культа, интеллектуального художественного и культурного творчества, демонстраций и другие права и свободы (статья 28 действующей Конституции);
(b) It is also important to cite Article 127 of the Constitution, which provides that artistic and cultural creation is unrestricted; the text also provides that the State shall endeavour to facilitate means to create and disseminate their works and protect their intellectual property rights;
b) важно также сослаться на статью 127 Конституции, где говорится о том, что свобода художественного и культурного творчества ничем не ограничена и что государство будет стремиться создавать возможности для развития творческой деятельности и охраны авторских прав;
Emphasis is placed on technical and vocational training for women that addresses specific areas of cultural creation, as well as on the promotion of women's entrepreneurship in crafts and cultural industries in terms of access, production and marketing with a view to enhancing new employment opportunities.
Особое внимание уделяется профессионально-технической подготовке женщин в конкретных сферах культурного творчества, а также развитию женского предпринимательства в сфере ремесленного искусства и индустрии культуры, включая доступ, производство и сбыт, в целях создания новых возможностей для трудоустройства.
(b) Projects to improve cultural distribution and flow, to strengthen the cultural media, create urban spaces for cultural creation, to preserve the national cultural legacy, establish cultural organizations, and to reorganize the existing ones to function better;
b) проекты, направленные на обеспечение более широкого доступа населения к культуре, активизацию деятельности средств массовой информации в области культуры, создание городских зон, предназначенных для культурного творчества, сохранение национального культурного наследия, создание культурных организаций и реорганизацию существующих организаций в целях обеспечения их более эффективного функционирования;
Thus it provides for freedom of cultural creation; it establishes education as a right and social duty, a free and compulsory public service, open to all currents of thought and aimed at reinforcing its democratic character; and affirms the right to sports and recreation as activities beneficial to the life of the individual and the community.
Таким образом, провозглашается свобода культурного творчества; образование утверждается одновременно как социальное право и социальная обязанность, как бесплатная государственная услуга, предоставляемая в обязательном порядке, при этом оно открыто для всех идейных течений в целях придания ему более демократического характера; закрепляется право на спорт и отдых как виды времяпрепровождения, приносящего пользу как отдельным гражданам, так и обществу в целом.
In addition, emphasis was placed on the promotion of various forms of cultural creation and expression, strengthening the monitoring mechanism for the protection and promotion of cultural heritage, implementation of legal standards with regard to cultural heritage, support of the participation of population in the protection and rehabilitation of cultural heritage and international cooperation in the field of cultural and ecological tourism.
Кроме того, особое внимание уделялось развитию различных форм культурного творчества и выражения, укреплению механизма наблюдения за охраной и пропагандой культурного наследия, осуществлению правовых норм в области защиты культурного наследия, содействию расширению участия населения в охране и восстановлении культурного наследия и международному сотрудничеству в области развития культурного и экологического туризма.
The aims of these eligibility tests are: (1) to increase the awareness of the Arab population of all forms of artistic and cultural creations and to encourage their participation in the creative process; (2) to encourage the foundation, development and activities of cultural and artistic institutions among the Arab population, which strive to achieve quality, excellence and uniqueness; (3) to preserve, spread, develop and promote cultural and artistic traditions of the Arab population (Section 3 of the eligibility tests for the receipt of financial support of Arab culture).
В задачи этих отборочных конкурсов входит: 1) повышение осведомленности арабского населения обо всех формах художественного и культурного творчества и содействие его участию в творческих процессах; 2) содействие возникновению, развитию и деятельности среди арабского населения культурных и художественных учреждений, которые руководствуются стремлением к качеству, мастерству и уникальности; 3) сохранение, распространение, развитие и поощрение культурных и художественных традиций арабского населения (раздел 3 отборочных конкурсов в целях финансовой поддержки арабской культуры).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test