Translation for "counting" to russian
Counting
adjective
Translation examples
On the counting of votes
По поводу подсчета голосов
(e) That counting will be conducted at counting stations and will start the morning after the elections so that observers who have followed the voting will also be able to monitor counting (without requiring any additional observers to monitor the count);
е) что подсчет голосов будет производиться в пунктах подсчета голосов и начнется утром на следующий день после выборов, с тем чтобы наблюдатели, которые следили за ходом голосования, смогли также контролировать и подсчет голосов (без необходимости привлекать дополнительных наблюдателей для контроля за подсчетом голосов);
A count is made of the number of:
Ведется подсчет числа:
Counting of referendum votes
:: Подсчет результатов референдума
:: Volume III: Counting rules.
:: Том III: правила подсчета.
II. THE COUNTING PROCESS
II. ПРОЦЕСС ПОДСЧЕТА ГОЛОСОВ
D. Conduct of the counting
D. Проведение подсчета голосов
However, nobody is counting.
Однако такой подсчет никто не ведет.
Some manual counting stations and automatic counting stations may be able to identify the nationality of the vehicles.
Некоторые пункты ручного подсчета и пункты автоматического подсчета способны определять национальную принадлежность транспортных средств.
Six and counting.
По подсчетам - шесть.
Where's your count?
Как твои подсчеты?
And counting, actually.
И веду подсчет.
- Counting the money.
- Что? - Подсчет денег.
What's the vote count?
Каков подсчет голосов?
I need a count!
Мне нужен подсчет!
Clyde, let's keep count.
Клайд, вели подсчет.
It was the last count!
По последним подсчетам!
You know 'bout the count?
Знаешь о подсчете?
I knew enough statistics to understand the statistical errors in counting little spots in a dish.
Знал я и статистику — в мере, достаточной для понимания статистических ошибок, возникающих при подсчете маленьких пятнышек в чашке для выпаривания.
"By your own count," Hawat said, "he killed fifteen thousand over two years while losing twice that number.
– По вашим подсчетам, – продолжал Хават, – за два года он уничтожил пятнадцать тысяч фрименов, потеряв вдвое больше.
“Even if he got something of Ravenclaw’s or of Gryffindor’s, that leaves a sixth Horcrux,” said Harry, counting on his fingers. “Unless he’s got both?”
— Даже если он похитил что-нибудь в Когтевране или в Гриффиндоре, шестой крестраж все равно остается нам неизвестным, — произведя подсчеты на пальцах, сказал Гарри. — Или он все-таки отыскал и то и другое?
Between counts, the inspector must stop periodically to:
Между отсчетами инспектор останавливается периодически для:
Although the diagrams in figure 2 indicate a diagonal pattern, as this is basically how you are moving through the field, this is accomplished by an inspector moving through the field in a zigzag type of pattern, moving over several rows after each count, to commence a new count, i.e. count or pace a hundred plants, move over several rows, do another count, move over again, and continue as such.
Хотя линии на диаграмме 2 указывают на диагональную схему, поскольку она является базовой схемой прохода через поле, в результате инспектор передвигается по полю по зигзагообразной схеме, пересекает несколько рядов после каждого отсчета, для начала нового отсчета, т.е. отсчета или отмеривания шагами ста растений, затем пересекает несколько рядов, производит новый отсчет и т.д.
(Each bold line indicates a count or 100 plants)
(Каждая жирная линия указывает на один отсчет или 100 растений)
It counts down again from the next working day.
Отсчет такого срока начинается со следующего рабочего дня.
The warning, inducement, and counting processes restart from zero;
Работа систем предупреждения, мотивации и отсчета вновь начинается с нуля;
For example, one count may consist of 100 consecutive plants in a row.
Так, например, можно использовать отсчет 100 последовательных растений в ряду.
- It's counting down.
- Нет. - Обратный отсчет.
Count me down.
Запускай обратный отсчет.
On my count.
По моему отсчету.
Status red and counting.
Готовность, стартовый отсчет.
Counting down from three...
Начинаю отсчет. Три.
Stand by for counting.
Приготовиться к отсчету.
Let's count them down.
Поведем обратный отсчет.
I've been counting them..
Продолжаю их отсчет
Two minutes and counting.
Отсчет две минуты.
Portugal counts with us.
Португалия считается с нами.
What counts as "State practice"?
Что можно считать "практикой государств"?
Tubers are counted if they exceed this level.
Клубни считаются пораженными, если они превышают этот уровень.
Abstentions shall not be counted as votes.
Члены, которые воздерживаются от голосования, не считаются как участвующие в голосовании.
Population census: each one of us counts
Перепись населения: считается каждый
Members may recall the phrase used at the time: "Let us no longer just count people -- let us make people count".
Члены Ассамблеи, вероятно, помнят фразу, которая была в ходу в то время: <<Не будем больше считать людей, путь они сами себя считают>>.
Count - Count to ten.
Считай, считай до десяти.
Count it, count your 19,000 lira.
Считай, считай свои 19 тысяч лир!
Okay? I count cash You count sheep
Я считаю бабки, ты считаешь овец.
But she counted and counted till she got that addled she'd start to count in the basket for a spoon sometimes; and so, three times they come out right, and three times they come out wrong.
А сама все считает и считает и уж до того запуталась, что корзину стала считать вместе с ложками, и оттого три раза у нее получилось правильно, а другие три раза – неправильно.
We counted ourselves and found that there was no hobbit.
- Мы считали и обнаружили, что хоббита нет.
He seemed to be counting on his fingers.
И вроде бы считал на пальцах.
Ford carried on counting quietly.
Форд спокойно продолжал считать.
I know better, I counted 'm myself.»
Мне лучше знать, я сама их считала.
«You numskull, didn't you see me COUNT 'm?»
– Что ж ты, болван, не видел, как я считала?
He had already finished counting his money and tucked it away.
Он уже кончил считать и припрятал деньги.
In short, I think I understood her, and count it to my credit.
Одним словом, я, кажется, ее понял, что и считаю себе за честь.
“Good heavens!” growled Beorn. “Don’t pretend that goblins can’t count.
– взревел Беорн. – Только не говори, что гоблины не умеют считать!
Hagrid, meanwhile, was counting bricks in the wall above the trash can.
А Хагрид тем временем считал кирпичи в стене над мусорной урной.
(b) Basic counting rules
b) Основные правила вычисления
полагающий
adjective
Our communities are counting on us.
Наши граждане полагаются на нас.
I shall count on their counsel in the future.
Я и в будущем буду полагаться рассчитывать на ее советы.
I count on your leadership and commitment.
В этом я полагаюсь на ваши качества руководителей и вашу приверженность.
In the struggle that we all wage to achieve these objectives, the international community has counted on Cuba in the past and can continue unequivocally to count on it now.
В борьбе, которую все мы должны вести во имя достижения этих целей, международное сообщество в прошлом полагалось на Кубу и может, несомненно, полагаться на нее и впредь.
We cannot count solely on persuasion and containment.
Мы не можем полностью полагаться на меры убеждения и сдерживания.
The United Nations can continue to count on Germany.
Организация Объединенных Наций может и далее полагаться на Германию.
I am counting on everyone to show a sense of responsibility.
Я полагаюсь на то, что каждый из нас проявляет чувство ответственности.
I look forward to working with them and count on their counsel.
Я буду рад работать с ними и полагаться на их советы.
I look forward to working with them, and I count on their counsel.
Я рассчитываю на сотрудничество с ними и полагаюсь на их совет.
Africa and NEPAD can count on the solidarity of the international community.
Африка и НЕПАД могут полагаться на солидарность международного сообщества.
I count on you.
Я на тебя полагаюсь.
Can't count on it.
На нее нельзя полагаться.
We're counting on you.
Мы полагаемся на тебя.
Count on it, boss.
Полагайтесь на меня, босс.
"I'm counting on you...
Я полагаюсь на вас.
No doubt he thought that Lucius would not dare do anything with the Horcrux other than guard it carefully, but he was counting too much upon Lucius’s fear of a master who had been gone for years and whom Lucius believed dead.
Он думал, что Люциус будет старательно оберегать крестраж и ничего не посмеет с ним сделать, но он слишком полагался на страх Люциуса перед хозяином, который уж много лет как сгинул, а по мнению Люциуса, так и вовсе погиб.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test