Translation examples
- Lowering the cost of labour associated with employing persons aged 50+,
снижение стоимости труда за счет использования работников старше 50 лет;
Owing to the high costs of labour, employers desire highly trained personnel who already have work experience and who do not need to be inducted into the job.
Ввиду высокой стоимости труда работодатели предпочитают хорошо обученных сотрудников, которые уже обладают опытом работы и которых не нужно вводить в курс дела.
That dual effect of energy taxation will help correct the long-term unemployment problems that have arisen from the rising cost of labour relative to the price of energy;
Этот двойной эффект налога на потребление энергии позволит решить проблему длительной безработицы, возникшую в результате роста стоимости труда по сравнению с ценами на энергию;
The General Collective Agreement, in a way and manner set forth in the Methodology for Stipulating the Lowest Cost of Labour, which is an integral part of Collective Agreement, stipulates guidelines for conducting this complex procedure.
531. Общее коллективное соглашение содержит руководящие принципы приведения этой сложной процедуры в соответствие с положениями Методологии определения минимальной стоимости труда, которая является составной частью коллективного соглашения.
The minimum cost of labour (minimum wage) for full-time work, i.e. for a certain rate of work and normal effect of work, cannot be lower than the price of work for the simplest jobs as stipulated by law.
Минимальная стоимость труда (минимальный размер заработной платы) за работу в течение полного рабочего дня, т.е. за определенный объем работы при установленных результатах работы, не должна быть ниже установленного в законодательстве вознаграждения за самую неквалифицированную работу.
Consequently, the cost of labour is established in compliance with the collective agreement for the work at certain jobs and the effects achieved according to certain norms, standards and other qualities and measures on the basis of which the work results are measured.
Таким образом, стоимость труда определяется в соответствии с коллективным соглашением в отношении труда на определенных рабочих местах и результатами согласно установленным нормам, стандартам и иным количественным и качественным характеристикам, на основе которых измеряются результаты работы.
The manufacturing sector was adversely affected in 1993 by a host of structural bottlenecks, ranging from the non-availability and high cost of imported inputs and difficulties with domestic supply of raw materials to rising costs of labour, credit and other supporting facilities.
В 1993 году обрабатывающая промышленность претерпела негативное воздействие целого ряда структурных трудностей: от отсутствия и дороговизны импортных ресурсов и проблем с отечественными запасами сырьевых материалов до возрастающей стоимости труда, кредитов и других вспомогательных средств.
The basic price of work is determined in such way that the minimum cost of labour (minimum wage) for the simplest work is multiplied by a certain quotient, classified by groups of jobs, that have been made according to the degree of education required for the jobs.
534. Базовая цена работы определяется путем умножения минимальной стоимости труда (минимального размера оплаты труда) за наименее квалифицированную работу на определенный коэффициент, зависящий от типа работы, которая была произведена в соответствии с уровнем квалификации, необходимым для выполнения данной работы.
19. Factors which further contribute to exploitation of migrants in the workplace include (a) pressure to lower the cost of labour in highly competitive sectors; (b) the absence of effective implementation of labour and occupational health and safety standards; and (c) frequent lack of unionization.
19. Факторы, которые еще более усиливают эксплуатацию мигрантов на рабочих местах, включают в себя: а) необходимость снижения стоимости труда в высококонкурентных секторах; b) отсутствие эффективного соблюдения гигиены труда и нормативов безопасности на производстве; а также с) часто встречающееся отсутствие принадлежности к профсоюзам.
The lowest cost of labour (minimum wage) is defined on the basis of relevant elements such as: the need of the employees and their families, the general level of salaries, living expenses and the relevant level of living standard of other social groups, as well as economic factors.
532. Минимальная стоимость труда (минимальный размер заработной платы) определяется на основе следующих факторов: потребностей работников и их семей, общего уровня заработной платы, объема расходов на проживание и соответствующего уровня жизни других социальных групп, а также ряда экономических факторов.
The payment of the “cost of labour” was not dependent on the value of work performed.
Компенсация "стоимости рабочей силы" не зависела от стоимости выполненных работ.
The key starting point is the base cost - the cost of labour, materials and plant - in French the "prix secs".
135. Ключевым отправным пунктом является базовая стоимость - стоимость рабочей силы, материалов и техники, т.е. того, что обозначается французским понятием "prix secs".
High costs of labour in Timor-Leste as compared with its Asian neighbours create a further disincentive to establish businesses in the country.
Еще одним фактором, препятствующим созданию предприятий в стране, является высокая стоимость рабочей силы в Тиморе-Лешти по сравнению с его азиатскими соседями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test