Translation for "continuing trend" to russian
Translation examples
13. The literature reports a continuing trend towards wider spans of control.
13. В соответствующей литературе сообщается о продолжающейся тенденции к увеличению нормы управляемости.
The continuing trend of a steady growth in the country's economy is having a positive effect on foreign and domestic trade indicators.
Продолжающаяся тенденция устойчивого роста в экономике страны позитивно отражается на показателях внешней и внутренней торговли.
Welcomed the increased level of participation at the session and noted the continuing trend of Parties to participate in the activities of the programmes;
d) приветствовала повышение уровня участия в сессии и отметила продолжающуюся тенденцию участия Сторон в деятельности программ;
Emphasizing the importance of the development and implementation of adequate social policies to respond to the continuing trend towards privatization of the mining sector,
подчеркивая важность разработки и осуществления соответствующей социальной политики для учета продолжающейся тенденции к приватизации горнодобывающего сектора,
His delegation underscored its disapproval of the continuing trend towards the imposition of unilateral sanctions by some States or groups of States.
Его делегация подчеркивает свое неодобрение продолжающейся тенденции к введению односторонних санкций некоторыми государствами или группами государств.
Alarmed at the continuing trend of unlawful international activities involving mercenaries in the perpetration of violent actions inimical to the constitutional order of States,
будучи встревожена продолжающейся тенденцией противоправной международной деятельности с участием наемников в целях совершения актов насилия, нарушающих конституционный порядок государств,
Concern was expressed that the exceptional measures were part of a continuing trend which, if not adequately addressed, would lead to the marginalization of special procedures.
Была выражена озабоченность тем, что исключительные меры являются частью продолжающейся тенденции, которая, если не будет должным образом остановлена, приведет к маргинализации специальных процедур.
In higher education, there is a continuing trend of higher female enrolment and graduation rates but gender stereotyping can clearly be seen in the choice of study programmes and courses.
В высших учебных заведениях продолжается тенденция принимать выпускников школ с высшими баллами, но при выборе специализации или программ обучения применяются явно выраженные сексистские стереотипы.
The November rates, which are shown in the following table, are in fact lower than the average for 1993, which suggest a continuing trend into the coming biennium.
Данные за ноябрь, которые приводятся в нижеследующей таблице, действительно ниже средних величин за 1993 год, что говорит о наличии продолжающейся тенденции к улучшению положения в предстоящий двухгодичный период.
The problem abides, and the most conspicuous theme in the present report is the continuing trend of escalating potential violence in a pattern of protection of entrenched vested interests.
Данная проблема не потеряла своей актуальности и стала главной темой настоящего доклада Группы контроля, которую можно сформулировать как продолжающаяся тенденция эскалации потенциального насилия в контексте защиты осознанных личных интересов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test