Translation for "contain sections" to russian
Translation examples
Some sources, such as the report of the workshop on adaptation planning and practices mentioned in paragraph 3 above, contained sections that are specific to the integration of adaptation.
14. В одних документах, таких, как доклад рабочего совещания по вопросу о планировании и практике в области адаптации, упомянутого в пункте 3 выше, содержались разделы, непосредственно посвященные интеграции адаптационной деятельности.
The overall sector study will contain sections on key global postal statistics, postal regulatory policy developments, postal enterprise reform and recent technological advances affecting the postal sector.
В общесекторальном исследовании будут содержаться разделы, посвященные основным глобальным почтовым статистическим данным, нормативным изменениям в области почтовой политики, реформе предприятий почтовой связи и техническому прогрессу в почтовом секторе.
1. Ms. Kapalata, Rapporteur, drew attention to document CEDAW/C/2003/II/L.1, containing sections of the Committee's draft report, and said that paragraph 16 should be deleted.
1. Гжа Капалата, Докладчик, обращает внимание на документ CEDAW/C/2003/II/L.1, содержащий разделы проекта доклада Комитета, и говорит, что пункт 16 следует исключить.
It seemed logical to move towards a system in which the State party would prepare an expanded core document that contained sections on the various conventions to which it was a party, and which would be submitted to a single treaty body for consideration.
Кажется логичным двигаться по направлению к системе, в которой государство-участник должно готовить расширенный базовый документ, содержащий разделы, посвященные различным договорам, участником которых оно является, и представлять этот документ на рассмотрение единого договорного органа.
reports of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization containing sections on the consideration by the Committee of the proposals submitted on the question of the implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter;
Специального комитета по Уставу Организации Объединенных Наций и усилению роли Организации, содержащие разделы, посвященные рассмотрению Комитетом предложений, представленных по вопросу об осуществлении положений Устава, касающихся оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций, предусмотренных в главе VII Устава;
To that end, reports from subsidiary organs, the specialized agencies and other bodies of the United Nations system must contain sections referring to one or all of the following, as appropriate: (i) monitoring of the implementation of all previous decisions; (ii) policy recommendations; and (iii) coordination recommendations.
С этой целью доклады вспомогательных органов специализированных учреждений и других органов системы Организации Объединенных Наций должны содержать разделы, касающиеся одного или всех из нижеуказанных вопросов: i) вопроса о контроле за ходом осуществления всех предыдущих решений; ii) осуществления основных рекомендаций и iii) рекомендаций по вопросам координации.
reports of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization containing sections on the consideration by the Committee of the proposals presented on the question of the implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter;
Специального комитета по Уставу Организации Объединенных Наций и усилению роли Организации, содержащие разделы, посвященные рассмотрению Комитетом предложений, представленных по вопросу об осуществлении положений Устава Организации Объединенных Наций, касающихся оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций, предусмотренных в главе VII Устава;
1. Ms. Neubauer (Rapporteur) introduced document CEDAW/C/2009/I/L.1, containing sections of the Committee's draft report, and the conference room papers containing its concluding comments, as amended, on the eight reports by States parties which it had considered during the session.
1. Г-жа Нойбауэр (Докладчик) представляет документ CEDAW/C/2009/I/L.1, содержащий разделы проекта доклада Комитета, а также документы зала заседаний, в которых содержатся его заключительные замечания с внесенными в них поправками по 8 докладам государств-участников, рассмотренным им в ходе этой сессии.
58. Most country strategy notes contain sections on monitoring and evaluation and implementation modalities.
58. В большинстве документов о национальных стратегиях содержатся разделы, посвященные процедурам контроля, оценки и осуществления.
Those reports still did not deal specifically with the question of racial discrimination, although they contained sections on general human rights.
В этих докладах попрежнему не рассматривается непосредственно вопрос о расовой дискриминации, хотя в них содержатся разделы, касающиеся прав человек в целом.
Those reports still do not deal specifically with the question of racial discrimination in the terms of the Convention, although many of them contain sections on general human rights.
В этих докладах попрежнему не рассматривается непосредственно вопрос о расовой дискриминации, хотя во многих из них содержатся разделы, касающиеся прав человек в целом.
The present volume contains sections 16 to 32 and income sections 1 to 3 of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999.
В настоящем томе содержатся разделы 16-32 и разделы 1-3 сметы поступлений предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
The present volume contains sections 15 to 33 and income sections 1 to 3 of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997.
В настоящем томе содержатся разделы 15-33 и разделы 1-3 сметы поступлений предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов.
The guide contains sections on the family, teachers, non-family alternate care providers and information specialists, programmers and planners concerned with very young children.
В Руководстве содержатся разделы, посвященные семье, воспитателям, несемейным провайдерам альтернативного ухода, информации о специалистах, программах и планах, связанных с детьми раннего возраста.
:: the Strategic Framework to Combat Poverty, which was adopted in 2000 and revised in 2006 and contains sections providing for improved availability of reproductive health services;
стратегические рамки сокращения масштабов нищеты, принятые в 2000 году и пересмотренные в 2003 году, в которых содержатся разделы, касающиеся улучшения оказания услуг по вопросам репродуктивного здоровья;
The report contains sections on COMRA's exploration activities, environmental baseline surveys, development of mining technologies, metallurgical processes, and its workplan for 2006.
В отчете содержатся разделы, касающиеся производимых КОИОМРО разведочных работ, экологических базовых исследований, разработки добычной технологии, металлургических процессов, а также план его работы на 2006 год.
Each of the sectoral reports under consideration by the Working Group contains sections devoted to the scientific, technological and capacity-building dimensions of the cluster of land-related issues.
В каждом из рассматриваемых Рабочей группой секторальных докладов содержатся разделы, посвященные научным и техническим аспектам связанной с землепользованием группы вопросов, а также такому ее аспекту, как создание потенциала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test