Translation examples
We congratulate them on that.
Мы поздравляем ее в этой связи.
We congratulate you for it.
Мы поздравляем вас с этим.
I congratulate him warmly.
Я искренне поздравляю его.
I congratulate all participants.
Я поздравляю всех участников.
I congratulate the Chairmen on their election.
Я поздравляю председателей с их избранием.
Well, congratulations, Colonel.
Ну, поздравляю, Полковник.
Jane, I congratulate you.
— Поздравляю тебя, Джейн.
I congratulate you, prince;
Поздравляю вас, князь!
We already started congratulating him.
Мы уж стали его поздравлять.
blurted out the general, half senseless with amazement. "Well, I congratulate you, I congratulate you!" And the general rose from his seat and solemnly embraced the prince.
Фантасмагория, да и только! – почти ошеломленный от изумления проговорил генерал. – Ну, поздравляю, поздравляю! – и, встав с места, подошел к князю обнять его.
Ron lay on the bed without moving, watching Harry struggle to remove it. “So,” he said, when Harry had finally removed the banner and thrown it into a corner. “Congratulations.” “What d’you mean, congratulations?”
Кое-как справившись с полотнищем, Гарри швырнул знамя в угол. — Поздравляю тебя, — сказал Рон. — Поздравляешь?
Dear Harry, Congratulations on getting past the Horntail.
Здравствуй, Гарри! Поздравляю тебя, ты отлично справился с хвосторогой.
“Excellent!” said Ron enthusiastically. “Congratulations,” said Harry.
— Великолепно! — с восторгом добавил Рон. — Поздравляю, — сказал Гарри.
Congratulations, Hagrid!” Hermione squealed as they reached the teachers’ table.
— Хагрид, поздравляем! — воскликнула Гермиона, когда они очутились у преподавательского стола.
Renewed cheers and clapping greeted his appearance, and he was soon surrounded by a mob of people congratulating him.
Его встретили новым взрывом приветствий и аплодисментов. Скоро Гарри обступила толпа гриффиндорцев, наперебой поздравлявших его.
“Godfather, Harry!” said Bill as they walked into the kitchen together, helping clear the table. “A real honor! Congratulations!”
— Крестный отец, Гарри! — воскликнул Билл, когда они вернулись на кухню, помогая убирать со стола. — Вот это честь! Поздравляю!
For this, they must be congratulated.
Мы должны их с этим поздравить.
You deserve hearty congratulations.
Вас можно искренне поздравить.
We wish heartily to congratulate him.
Мы хотим также искренне поздравить и его.
I wish to congratulate them here.
Я хотел бы поздравить их в связи с этим.
I take this opportunity to congratulate you.
Позвольте мне, пользуясь возможностью, поздравить Вас.
Mr. Rivero (Peru) (spoke in Spanish): I congratulate the President on his election, and greet and congratulate his colleagues in the Bureau.
Гн Риверо (Перу) (говорит по-испански): Я хотел бы поздравить Председателя в связи с его избранием, а также приветствовать и поздравить его заместителей.
I wish to congratulate you, President Insanally.
Я хотел бы поздравить Вас, Председатель Инсаналли.
The Senegalese delegation congratulates you through me.
Делегация Сенегала хотела бы через меня поздравить Вас.
I wish to congratulate you, Mr. President -
Я хочу поздравить вас, гн Председатель...
It congratulated Germany for having ratified the OP-CAT.
Он поздравил Германию с ратификацией ФПКПП.
Congratulate them, Felix.
Поздравь их, Феликс.
- Congratulate me, darling.
- Поздравь меня, дорогая.
Let me congratulate you on a very important conquest.
Позволь мне поздравить тебя с выдающейся победой.
Even Hermione fought her way through the excited crowd to congratulate them.
Даже Гермиона пробилась через возбужденную толпу, чтобы их поздравить.
The prince gave him his hand and congratulated him upon "looking so well."
Тот протянул ему руку и поздравил его с «хорошим видом».
My dear, dear Lizzy, I would—I do congratulate you—but are you certain?
Лиззи, дорогая, я хотела бы, я была бы рада тебя искренне поздравить.
“Well, I just thought I’d congratulate you again on your splendid performance against that Horntail, Harry,”
— Хочу тебя еще раз поздравить с победой над хвосторогой. Молодчина! — Спасибо, — поблагодарил Гарри.
“Thanks,” said Harry, but he knew this couldn’t be all that Bagman wanted to say, because he could have congratulated Harry in front of Ron and Hermione.
Бэгмен, видно, хотел что-то еще сказать, поздравить можно было и при Роне с Гермионой.
for it appeared to be plain that everyone expected something of him--that everyone looked at him as though anxious to congratulate him, and greeted him with hints, and smiles, and knowing looks.
ему становилось ясным, что все вдруг стали чего-то ждать от него, что все взглядывают на него, как бы желая его с чем-то поздравить, с намеками, улыбками и подмигиваниями.
“So, Lizzy,” said he one day, “your sister is crossed in love, I find. I congratulate her.
— Итак, Лиззи, — сказал он как-то раз, — у твоей сестры, насколько я понимаю, немного разбито сердечко. Поздравь-ка ее от моего имени.
Cedric Diggory came over to congratulate Harry on having acquired such a superb replacement for his Nimbus, and Percy’s Ravenclaw girlfriend, Penelope Clearwater, asked if she could actually hold the Firebolt.
Седрик Диггори поздравил Гарри с приобретением, достойно заменившим погибший «Нимбус», а Пенелопа Кристал, подруга Перси из Когтеврана, попросила подержать «Молнию».
These are not only personal congratulations.
Это не только личные поздравления.
I believe congratulations are in order.
Полагаю, что эти поздравления уместны.
We share her congratulations as well.
Мы также присоединяемся к ее поздравлениям.
He is now deserving of our congratulations.
Он заслуживает сейчас наших поздравлений.
Announcement by the President: Expression of Congratulations
ОБЪЯВЛЕНИЕ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ: ВЫРАЖЕНИЕ ПОЗДРАВЛЕНИЙ
My full-hearted congratulations.
И я от всего сердца выражаю свои поздравления.
He deserves our thanks and congratulations.
Он заслуживает нашей благодарности и поздравлений.
The new officers were congratulated.
Новым должностным лицам были направлены поздравления.
Well, congratulations, Freddie.
- Мои поздравления, Фредди.
- Ah. - Congratulations, Doctor.
Мои поздравления, доктор.
Well, congratulations, Detective.
Мои поздравлению, детектив.
Congratulations, Christie. Seriously?
Мои поздравления, Кристи.
The waiters congratulated each other.
А официанты обмениваются поздравлениями.
She gave it me just now, when I called in to congratulate her.
– Сейчас, когда я был с поздравлением, дала.
"First," he said, "let me congratulate you, Nefud .
– Прежде всего – мои поздравления, Нефуд.
I must trouble you once more for congratulations.
Дорогой сэр, вам придется еще раз позаботиться о поздравлениях.
Bingley replied that he did, and made his congratulations.
Бингли ответил утвердительно и воспользовался случаем принести свои поздравления.
She turned from sister to sister, demanding their congratulations;
Переходя от одной сестры к другой, она каждую заставила принести ей свои поздравления.
Elizabeth’s congratulations were given with a sincerity, a warmth, a delight, which words could but poorly express.
Поздравления ее сестры были принесены с таким жаром, искренностью и восторгом, которые едва ли можно передать словами.
Miss Bingley’s congratulations to her brother, on his approaching marriage, were all that was affectionate and insincere.
Поздравление мисс Бингли, полученное ее братом в связи с его предстоящей женитьбой, было необыкновенно приторным и фальшивым.
“I’ve got something to tell you,” Harry began, but they were interrupted by Fred and George, who had looked in to congratulate Ron on infuriating Percy again.
— Мне надо тебе кое-что сказать, — начал Гарри, но их прервали Фред с Джорджем. — Тысяча поздравлений, Рон!
Before any answer could arrive from Mr. Collins, or any congratulations to Elizabeth from his wife, the Longbourn family heard that the Collinses were come themselves to Lucas Lodge.
Еще до того как мог быть получен ответ от мистера Коллинза или поздравление от его жены, жители Лонгборна узнали, что сами Коллинзы пожаловали в Лукас Лодж.
My congratulations go also to the other officers of the Committee.
Мои поздравления относятся также и к другим должностным лицам Комитета.
Let me also take this opportunity to extend my congratulations to the other members of the Bureau.
Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы передать мои поздравления и другим членам президиума.
At the same time I extend congratulations to the country that you represent with such distinction.
Я также пользуюсь этой возможностью, чтобы передать мои поздравления стране, которую Вы представляете с таким достоинством.
I would also like to pass on my congratulations to the newly elected President of the General Assembly.
Хотела бы также передать мои поздравления вновь избранному Председателю Генеральной Ассамблеи.
My congratulations are also due to Mr. ElBaradei, the new Director General of the Agency.
Мои поздравления адресованы также г-ну Эль-Барадеи, новому Генеральному директору Агентства.
My congratulations also go to all other members of the Bureau for their well-deserved election.
Мои поздравления адресованы также и всем другим членам Президиума в связи с их заслуженным избранием.
My congratulations also go to the last President, Ambassador Rapacki, for the good work he did.
Мои поздравления адресуются и последнему Председателю послу Рапацкому в связи с проделанной им хорошей работой.
My congratulations go also to the devoted staff of the Security Council secretariat on their excellent work.
Мои поздравления с великолепно проделанной работой адресованы также самоотверженным сотрудникам секретариата Совета Безопасности.
My congratulations also go to the Democratic Republic of Timor-Leste, which declared its independence on 20 May.
Мои поздравления адресованы также и Тимору-Лешти, который 20 мая провозгласил свою независимость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test