Translation for "compulsiveness" to russian
Translation examples
Further, such compulsion could violate the immunity conferred on judges.
Кроме того, такой принудительный вызов мог бы нарушить иммунитет судей.
One person was sentenced to "compulsive medical means of suppression".
Один человек был приговорен к "принудительному медицинскому лечению с использованием средств подавления психики".
In such situations the borderline between voluntariness and compulsion may be difficult to establish in practice.
В подобных случаях провести на практике грань между добровольностью и принудительностью может быть весьма трудно.
Being devoid of any compulsion, it resolves itself merely into a privilege to ask for protection.
Поскольку оно не обеспечено принудительным исполнением, оно сводится лишь к привилегии обращаться за помощью.
36. When private and personal information is obtained under compulsion, it is all the more important to guarantee its confidentiality.
36. Когда частная и личная информация получается в принудительном порядке, важнее всего гарантировать ее конфиденциальность.
These decisions are not binding on all citizens of Azerbaijan and their implementation is not ensured by compulsion but is based exclusively on the power of moral persuasion and education.
Эти решения не являются обязательными для всех граждан страны, их выполнение не обеспечивается принудительной силой, а основано исключительно на силе нравственного убеждения, воспитания.
In this regard, it is with satisfaction that I note that the elimination of coercive economic measures as a means of political compulsion has been placed on this session's agenda.
В этой связи я с чувством удовлетворения хотел бы отметить, что отказ от принудительных экономических мер в качестве средства политического принуждения включен в повестку дня этой сессии.
6. The application of unilateral coercive measures as a means of political and economic compulsion is an attack on the independence, sovereignty and the right to self-determination of peoples.
6. Применение односторонних принудительных мер в качестве средства политического и экономического давления является нарушением независимости, суверенитета и права народов на самоопределение.
The application of coercive economic measures as an instrument of political and economic compulsion affects the enjoyment of human rights by the peoples subjected to these unilateral policies.
Применение принудительных экономических мер в качестве инструмента политического и экономического принуждения сказывается на осуществлении прав человека народами, являющимися жертвами этой односторонней политики.
The Government will work with the CRE to support and encourage the enhancement of voluntary monitoring wherever possible, even though it does not consider that it should be made universal by compulsion;
Правительство будет совместно с КРР стремиться поддерживать и поощрять, по мере возможности, добровольный мониторинг, хотя оно не считает, что он должен быть принудительным и всеобщим;
Obsessive-compulsive. Medical leave.
Принудительный отпуск... по болезни.
You ran out of things to compulsively baby-proof?
У тебя закончились способы принудительно защитить ребёнка?
- Everything we've seen here so far seems to indicate some sort of compulsive involuntary stimulus to action.
- Все, что мы пока тут видели, указывает на некий принудительный стимул к действию.
You tortured detective Kinney, gave him a compulsion lobotomy, not to mention you're holding me against my will and using up all of my minutes.
Ты пытал детектива Кинни, сделав ему принудительную лоботомию не принимая во внимание того факта, что ты держишь меня тут против моей воли и используя всё моё время.
It might, probably, be necessary to grant to such towns as were admitted to farm their own revenues some sort of compulsive jurisdiction to oblige their own citizens to make payment.
Иногда оказывалось необходимым жаловать городам, получавшим на откуп сбор пошлин со своих жителей, некоторую принудительную власть и судебные права, чтобы дать им возможность заставлять своих граждан вносить приходящиеся на их долю платежи.
39. Indeed, in this and the other cases that it compulsively expounds, it is evident that the Monitoring Group’s intentions are to depict Eritrea as a pariah State.
39. И действительно, в этом и других случаях, которые Группа контроля навязчиво пропагандирует, очевидно, что она стремится представить Эритрею в качестве государства-изгоя.
121. The Monitoring Group’s compulsive quest to find Eritrea culpable and degraded standards of proof are underscored by its outrageous assertions on human trafficking.
121. Навязчивое стремление Группы контроля найти вину Эритреи и деградирующие стандарты доказывания наиболее отчетливо прослеживаются в оголтелых заявлениях по вопросу о торговле людьми.
62. A clinical psychologist has described the consequences of such treatment: post-traumatic stress disorder; depression; obsessive-compulsive disorder; paranoia; anxiety; sensitivity; and phobic disorders.
62. Один клинический психолог рассказал о последствиях такого обращения: посттравматический стресс; депрессия; невроз навязчивых состояний; паранойя; тревога; повышенная чувствительность; и фобические расстройства.
The tone, style and content of the representative of Greece’s statement was a reflection of the obsessive-compulsive Greek policy towards Turkey, which, unfortunately, had had repercussions for the people of Greece.
Тон, манера и содержание заявления представителя Греции являются отражением навязчиво-маниакальной политики Греции по отношению к Турции, которая, к сожалению, получила распространение среди населения Греции.
Psychiatric and neurological conditions unipolar major depression, alcohol use, bipolar affective disorder (manic depression), schizophrenia and obsessive-compulsive disorder accounted for 28 per cent of all YLD, for only 1.4 per cent of all deaths and 1.1 per cent of YLL.
Психиатрические и неврологические условия, монополярная большая депрессия, употребление алкоголя, биполярное аффиктированное расстройство (маниакальная депрессия), шизофрения, навязчиво компульсивное расстройство составляли 28% всех ИЛД, лишь 1,4% всех случаев наступления смерти и 1,1% ИЛЛ.
An animal,compulsive.
Как навязчивое животное.
Obsessive Compulsive Disorder.
- Синдром навязчивых состояний.
Freck is emotionally compulsive.
Фрек эмоционально навязчивый.
It's compulsion neurosis.
Это невроз навязчивых состояний.
This guy is compulsive.
У парня навязчивая идея.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test