Translation for "complete trust" to russian
Translation examples
Also of importance is the complete trust that the International Atomic Energy Agency has in the work of ABACC.
Не менее важным является то, что МАГАТЭ с полным доверием относится к деятельности АБАКК.
The renunciation of the drug trade by U Khun Sa and his army reflects their complete trust and confidence in the policy of the Government.
Отказ У Хун Са и его армии от торговли наркотиками является свидетельством их полного доверия к правительственной политике.
Here, I should like to underline the close ties and complete trust that exist among GCC States.
И в этой связи я хотел бы подчеркнуть тесные связи и полное доверие, существующие между государствами -членами Совета сотрудничества стран Залива.
I therefore wish solemnly to congratulate Mr. Kofi Annan on his active commitment to the cause of peace and justice and to reaffirm our complete trust in him and our sincere encouragement.
Поэтому я хочу официально поблагодарить г-на Кофи Аннана за его приверженность и активное участие в поощрении дела мира и справедливости и вновь заявить о нашем полном доверии к нему, а также обраться с искренней просьбой продолжить работать в этом направлении.
It will take more time before the population can completely trust the police force which it reproaches for failing to lower the crime rate, and some members of which it compares with former members of the Haitian Armed Forces and auxiliaries.
Однако потребуется время, чтобы население прониклось полным доверием к полиции, которую оно упрекает в неудачных попытках снизить уровень преступности и ряд сотрудников которой оно отождествляет с бывшими военнослужащими гаитянской армии и их подручными.
Essential reforms, which it should embark upon in order to adapt to the new context of international relations, should enable it to respond more swiftly and effectively to the legitimate aspirations of its constituent peoples, who continue to have complete trust in it.
Необходимое реформирование, которое Организация должна провести, чтобы адаптироваться к новому контексту международных отношений, позволит ей более оперативно и эффективно реагировать на законные ожидания народов ее государств-членов, которые продолжают испытывать к ней полное доверие.
As a result of the constructive measures taken by the authorities, and reflecting their complete trust and confidence in the policy of national reconciliation espoused by the State Law and Order Restoration Council and in its goodwill and sincerity, 10 armed groups have now returned to the legal fold.
В результате конструктивных мер, предпринятых властями, что нашло отражение в их полном доверии и уверенности в политике национального примирения, поддерживаемой государственным законодательством и Государственным советом по восстановлению правопорядка, и в их доброй воле и искренности, 10 вооруженных групп сейчас возвратились к законному образу жизни.
In this sense, the evolution we have witnessed in the Middle East gives us grounds for hope, the hope of finally seeing a climate of complete trust and confidence and a sincere resumption of negotiations between Israelis and Palestinians and between Israel and the Arab countries, with the rights of the peoples of the region respected.
В этом смысле изменения, которые мы наблюдаем на Ближнем Востоке, дают нам основания для надежды - надежды на создание климата полного доверия и уверенности, а также искренней готовности к переговорам между израильтянами и палестинцами и между Израилем и арабскими странами при уважении прав народов этого региона.
I must have your complete trust.
Мне нужно Ваше полное доверие.
Someone of my complete trust will deliver it.
Его передаст кто-нибудь, пользующийся мои полным доверием.
In order for there to be complete trust between thieves, there can be nothing personal.
Для полного доверия между ворами не должно быть ничего личного.
Whatever it is, I imagine it requires you to gain Peter Bishop's complete trust.
Что бы это ни было, думаю, вам требуется добиться полного доверия Питера Бишопа
You know, ben, I like to think you and I have an open door Of complete trust and communication.
Знаешь, Бэн, мне хочется верить, что у нас с тобой полное доверие и взаимопонимание.
If I can't rely on you, if I don't have your complete trust, you don't belong here.
Если я не могу на тебя положиться, если у тебя нет ко мне полного доверия, тебе тут не место.
This work we do takes a special kind of person, a unique sense of teamwork, and complete trust in each other.
То, что мы делаем, требует особого типа человека, умение работать в команде и полное доверие друг другу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test