Translation for "full trust" to russian
Translation examples
The Chair now enjoys the full trust and support of the Spanish delegation.
И сейчас Председатель пользуется полным доверием и поддержкой со стороны испанской делегации.
:: An open, inclusive and transparent process guided by objectivity and impartiality in full trust of the entire membership
:: открытый, всеохватывающий и транспарентный процесс, основывающийся на принципах объективности и беспристрастности, при полном доверии со стороны всех государств-членов;
We strongly believe that to be credible and effective, the Council must have the full trust and support of the international community.
Мы твердо считаем, что для того, чтобы вызывать доверие и быть эффективным, Совет должен пользоваться полным доверием и поддержкой международного сообщества.
The role of the Security Council is paramount, and its composition must be more representative in order to ensure full trust in its authority and legitimacy.
Совет Безопасности играет исключительно важную роль, и его состав должен быть более представительным, чтобы обеспечить полное доверие к его авторитету и легитимности.
What is required is the establishment of a system of full trust and interaction among the Caspian Sea States for the sake of the common interests and prosperity of each individual State.
Необходимо создание системы полного доверия и взаимодействия прикаспийских государств во имя общих интересов и процветания каждого государства в отдельности.
To achieve this end, it has placed its full trust in His Excellency President Joaquim Chissano, an eminent figure and mediator for political dialogue in Madagascar.
Для достижения этой цели оно оказало полное доверие Его Превосходительству президенту Жоакиму Чиссано -- видному деятелю и посреднику политического диалога в Мадагаскаре.
Delegations expressed their full trust in the work of UNFPA and urged the Fund to proactively increase its visibility, including through increased dissemination of its publications.
Делегации заявили о своем полном доверии деятельности Фонда и настоятельно призвали Фонд более активно заявлять о себе, в том числе путем более широкого распространения своих публикаций.
Therefore, in full trust and friendship towards these neighbourly countries, we hope that they will put to full use their capacity to engage in meaningful dialogue for the mutual benefit of their peoples.
Поэтому, испытывая чувство полного доверия и дружбы по отношению к своим соседям, мы надеемся, что они полностью используют свой потенциал и начнут значимый диалог на благо обоих народов.
I would like to stress that Ambassador Kai Eide, the Special Representative of the Secretary-General, enjoys the support and full trust of President Karzai and of the Government and people of Afghanistan.
Я хотел бы подчеркнуть, что Специальный представитель Генерального секретаря посол Кай Эйде пользуется поддержкой и полным доверием президента Карзая, а также народа и правительства Афганистана.
Does Mascius have the men's full trust?
А Маский пользуется полным доверием ветеранов?
But that is why I can't settle for anything less than your full trust.
И именно поэтому я не успокоюсь на меньшем, нежели полное доверие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test