Translation examples
Special training: Drug and alcohol abuse training programme: Methadone maintenance programme; Hôpital Saint-Anne, Paris 1990; Drug and alcohol abuse training programme: Detoxification and after care: Marmottan Centre, Paris 1991; Drug and alcohol abuse training programme: Rehabilitation programme: Pierre Nicole and Fernand Vidal in Paris, Cédre Bleu in Lille, France, 1991; Special USIA Programme on Drug abuse and AIDS: USA 1992; Hubert H. Humphrey Fellowship on drug abuse: Department of Mental Hygiene, School of Public Health, Johns Hopkins University, Baltimore, United States, 1994-1995; National Institute on Drug Abuse research fellowship, United States, 1994-1995; Epidemiology and biostatistics applied to mental health: School of Public Health, Johns Hopkins University, Baltimore, 1995; Clinical observer at the Johns Hopkins Hospital psychiatric ward: Johns Hopkins Medical Institution, Baltimore, 1994-1995; Research on psychiatric comorbidity and drug abuse training: CEDAR, University of Pittsburgh, United States, 1995; Clinical Drug Research certificates: Vienna School of Clinical Research, 2001 and 2002.
Специальная подготовка: учебный курс по вопросам злоупотребления наркотическими средствами и алкоголем: программа заместительной терапии метадоном, больница Св. Анны, Париж, 1990 год; учебный курс по вопросам злоупотребления наркотическими средствами и алкоголем: детоксикация и последующее наблюдение, центр <<Мармоттан>>, Париж, 1991 год; учебный курс по вопросам злоупотребления наркотическими средствами и алкоголем: программа реабилитации: Пьер Николь и Фернан Видаль в Париже, Седр Блё в Лилле, Франция, 1991 год; Специальная программа ЮСИА по наркомании и СПИДу, США, 1992 год; стипендиат программы Хьюберта Х. Хамфри для обучения по направлению <<злоупотребление наркотическими средствами>>: отделение психической гигиены, Школа здравоохранения, Университет Джонса Хопкинса, Балтимор, Соединенные Штаты, 1994 - 1995 годы; Национальный институт по проблемам злоупотребления наркотиками, научно-исследовательская стипендия, Соединенные Штаты, 1994 - 1995 годы; эпидемиология и биостатистика применительно к охране психического здоровья: Школа здравоохранения, Университет Джонса Хопкинса, Балтимор, Соединенные Штаты, 1995 год; клинический наблюдатель в психиатрическом отделении больницы им. Джонса Хопкинса: медицинский центр им. Джонса Хопкинса, Балтимор, 1994 - 1995 годы; учебный курс по исследованию сопутствующих психических патологий и наркозависимости, Образовательно-научный центр по проблеме наркозависимости (CEDAR), Питтсбургский университет, Соединенные Штаты, 1995 год; сертификаты по клиническим наркологическим исследованиям, Венская школа клинических исследований, 2001 и 2002 годы.
They call it comorbid posttraumatic stress disorder.
Сопутствующий пост-травматический стресс.
Yeah, "comorbidity" basically means that Bennett is a whole cocktail of crazy.
Кстати "сопутствующие заболевания", как правило, означают, что Беннет абсолютно чокнутый.
Kessler suffers from post-traumatic embitterment disorder, dysthymia, as well as a comorbidity...
Кесслет страдает от посттравматической ожесточенности, дистимии и сопутствующих патологий...
Bennett should be in maximum security prison for life, but his lawyer proved that he was unfit to stand trial due to a history of something called comorbidity.
Беннета отправили бы в тюрьму строго режима на пожизненный срок, но его адвокат доказал, что он не может предстать перед судом в связи с так называемым сопутствующим заболеванием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test