Translation for "community involved" to russian
Translation examples
This process can be enhanced through more effective coordination of community involvement.
Этот процесс можно усилить за счет более эффективной координации участия сообществ.
645. The implementation stage is supervised by specialists from the Programme and the local agency, with community involvement, in accordance with the timetable laid down for each project, until the work is completed.
645. Реализация проекта вплоть до окончания работ контролируется специалистами Программы и местной организации при участии сообщества в соответствии с графиком, разработанным для каждого проекта.
Its objective is to improve the food situation of the poor by encouraging small-scale production of fresh food for home consumption to supplement their diets; improving diet quality; improving family food spending; encouraging community involvement in food production; generating appropriate technologies for the production of food for home consumption; and promoting small-scale alternative agricultural production systems.
Ее целью является улучшение ситуации с обеспечением продовольствием населения с низким уровнем доходов посредством производства свежих продуктов в небольших количествах для собственного потребления, что послужит дополнительной продовольственной поддержкой, улучшит качество рациона, сократит расходы семьи на питание, обеспечит участие сообщества в производстве продуктов питания, создаст необходимые технологии производства продуктов питания для собственного потребления и будет способствовать появлению альтернативы в производстве продуктов питания.
To what extent is the science and technology community involved in combating desertification, land degradation and drought?
В какой степени научное и технологическое сообщество участвует в борьбе с опустыниванием, деградацией земель и засухой?
The COP may wish to discuss whether these figures reflect the profile of the scientific community involved in the UNCCD process.
КС, возможно, пожелает обсудить вопрос о том, отражают ли эти цифры профиль научного сообщества, участвующего в процессе КБОООН.
Both the Government of Afghanistan and the international community involved in the reconstruction process should prioritize women's rights if sustainable security and stability were to be achieved.
Чтобы добиться устойчивой безопасности и стабильности, правительство Афганистана и международное сообщество, участвующее в процессе восстановления страны, должны уделять правам женщин первоочередное внимание.
In the region, the Special Coordinator will maintain frequent and close diplomatic contacts with the Governments of Egypt and Israel and will consult with other Governments in the region, as necessary, as well as with members of the international community involved in the peace process.
В самом регионе Специальный координатор будет поддерживать регулярные и тесные дипломатические контакты с правительствами Египта и Израиля и, по мере необходимости, консультироваться с правительствами других стран региона, а также с членами международного сообщества, участвующими в мирном процессе.
IGOS-P provides the entities of the United Nations system with an opportunity to indicate their specific needs for satellite products and express their views, in particular in terms of the requirements of members of the scientific community involved in Earth observation.
Благодаря Форуму партнеров по КСГН учреждения системы Организации Объединенных Наций имеют возможность сообщать о своих конкретных потребностях в спутниковых продуктах и излагать свои мнения, в частности в том, что касается потребностей членов научного сообщества, участвующих в наблюдении Земли.
The communities involved in UN-SPIDER activities include many different actors: disaster responders, disaster risk specialists, policymakers, remote sensing experts, space technology providers, academics and researchers.
В состав сообществ, участвующих в деятельности СПАЙДЕР-ООН, входят различные субъекты, в частности: специалисты, занимающиеся ликвидацией чрезвычайных ситуаций, специалисты по уменьшению опасности бедствий, лица, занимающиеся разработкой политики, эксперты по дистанционному зондированию, поставщики космических технологий, ученые и исследователи.
UNCTAD, as part of the international community involved in the implementation of the Almaty Plan of Action, could assist in designing regional solutions based on international standards that would not only cater for local circumstances but would also be compatible with widely recognized de jure or de facto international standards and best practices.
79. ЮНКТАД, являющаяся частью международного сообщества, участвующего в реализации Алматинской программы действий, могла бы оказать помощь в разработке региональных решений на основе международных стандартов, которые не только учитывали бы местные условия, но и были бы совместимы с широко признанными юридически оформленными или существующими де-факто международными стандартами и передовой практикой.
(b) That greater effort be devoted by the various humanitarian and human rights actors and members of the international community involved in human rights activities in Rwanda with a view to enhancing mutual cooperation coordination, and complementarity, in particular in the area of technical assistance for human rights projects agreed upon by the Government of Rwanda;
b) различным партнерам в гуманитарной области и в области прав человека, а также членам международного сообщества, участвующим в мероприятиях в области прав человека в Руанде, - активизировать усилия с целью укрепления взаимного сотрудничества, координации и обеспечения взаимодополняемости, в частности в сфере оказания технической помощи при осуществлении проектов в области прав человека, согласованных с правительством Руанды;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test