Translation examples
H.E. Mr. Janez Potočnik, Commisioner for the Environment, European Union
Е.П. г-н Янес Поточник, комиссар Европейского союза по окружающей среде
VIII. WORK OF THE OFFICE OF THE United Nations HIGH COMMISIONER FOR HUMAN RIGHTS
VIII. Работа Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
Role and achievements of the Office of the United Nations High Commisioner for Human Rights in assisting the Government and people of Cambodia in the promotion and protection of human rights: report of the Secretary-General submitted in accordance with Commission resolution 2000/79
Роль и достижения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в оказании помощи правительству и народу Камбоджи в деле поощрения и защиты прав человека: доклад Генерального секретаря, представленный в соответствии с резолюцией 2000/79 Комиссии
59. The CHAIRMAN said that the Committee members would be kept duly informed of the financial aspects of the proposal and that the High Commisioner's Office would send an official letter on the issue as soon as possible to the Permanent Mission of South Africa to UNOG.
59. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что члены Комитета будут надлежащим образом проинформированы о финансовых аспектах проекта Комитета, и что официальное письмо по данному вопросу будет в ближайший срок направлено Управлением Верховного комиссара в Постоянное представительство Южной Африки при Отделении ООН в Женеве.
In these places, and in the district towns of Abéché, Guéréda and Iriba, the mission met with local government officials, as well as with representatives from the Office of the United Nations High Commisioner for Refugees (UNHCR), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and non-governmental organizations assisting the refugees.
В этих местах и в районных городах Абеше, Гереда и Ириба сотрудники миссии встретились с должностными лицами органов местного самоуправления, а также с представителями Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и неправительственных организаций, занимающихся оказанием помощи беженцам.
The explanation for deferring these claims is described in paragraphs 19-21 of the "Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the tenth instalment of `E4' claims" (S/AC.26/2000/22) and in paragraphs 20-22 of the "Report and recommendations made by the Panel of Commisioners concerning the thirteenth instalment of `E4' claims" (S/AC.26/2001/5) (the "Thirteenth `E4' Report").
Причины, по которым рассмотрение этих претензий было отложено, поясняются в пунктах 19-21 доклада и рекомендаций Группы уполномоченных по десятой партии претензий "Е4" (S/AC.26/2000/22) (<<десятого доклада "Е4">>) и в пунктах 20-22 доклада и рекомендаций Группы уполномоченных по тринадцатой партии претензий "Е4" (S/AC.26/2001/5) (<<тринадцатого доклада "Е4">>).
Take a look at that Our commisioners found it in Sawly Abbey.
Посмотри на это, наши уполномоченные нашли это в аббатстве Соули.
I heard just yesterday, that two of Cromwell's commisioners were attacked in Lincolnshire.
Вчера я слышал что два уполномоченных Кромвеля были атакованы в Линкольшире и здесь в Йоркшире.
When our commisioners entered the London houses of the Crossed Friars They found the prayer himself, in babel disorder. both stunned and naked.
Когда наши уполномоченные вошли в лондонскую обитель ордена нищенствующих монахов они нашли молящегося, он был оглушён и наг.
Parliament has now voted for the suppression of all the small monastery houses and the commisioners are upon and about their businesses in nearly every county in England...
Парламент проголосовал за запрещение всех малых монастырей и наши уполномоченные занимаются их хозяйствами в каждом графстве в Англии
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test