Similar context phrases
Translation examples
With automated coding fewer coders are needed, but remaining coders will work mainly with complicated cases.
При автоматизированном кодировании требуется меньшее число кодировщиков, при этом остальная часть кодировщиков занимается преимущественно сложными случаями.
Coder qualification and quality of coding
Квалификация кодировщика и качество кодирования
as well as inadequate work of coders, i.e.:
так и неудовлетворительной работы кодировщиков, т.е.:
The interface coder-machine is user friendly.
32. Интерфейс "кодировщик-машина" имеет удобный для пользователя характер.
The savings in keying terms, done either by keying operator or by a coder, is enormous.
Экономия трудозатрат операторов ввода или кодировщиков, является огромной.
We namely think that even a badly qualified coder cannot "damage" a well answered questionnaire and vice versa that even a well qualified and thorough coder cannot "improve" what the interviewer did not do (bad input material).
То есть мы считаем, что даже плохо подготовленный кодировщик не может "испортить" правильно заполненный вопросник, и наоборот: даже достаточно квалифицированный и добросовестный кодировщик не может "исправить недоделки" счетчика (некачественные входные данные).
The residual 25 per cent are coded manually in a computer assisted coding system (25 coders over a period of 8 months), 10 per cent of the manually coded records are randomly re-coded by different coders.
Остающиеся 25% кодировались вручную с использованием компьютеризированной системы кодирования (25 кодировщиков в течение 8 месяцев), причем 10% кодированных вручную записей были случайно перекодированы различными кодировщиками.
A failure in coding results in presenting the coding item to the coder to code it in a computer assisted process.
При невозможности кодирования проблемный элемент передается кодировщику для осуществления кодирования в полуавтоматическом режиме.
Training of coders for both mortality and morbidity has traditionally been a national responsibility.
Вопросы подготовки кодировщиков информации в отношении смертности и заболеваемости традиционно входили в компетенцию национальных органов.
Classifications need to be dynamic and supported by automatic ways of transforming the data quickly, such as automatic coders.
Классификации должны быть более динамичными и поддерживаться автоматическими способами быстрой трансформации данных, такими как автоматические кодировщики.
He's a mid-level coder.
Кодировщик средней руки.
And you're sure as hell not a coder.
И точно не кодировщик.
We're coders working for Blowtorch, the software developer.
Мы кодировщики, работаем на "Блоуторч", разработчика програмного обеспечения.
They cover contract workers, the same as Blowtorch's coders.
Они для наемных сотрудников, таких же, как кодировщики "Блоуторч".
If we had a few dozen skilled coders and about a year.
Если бы у нас был десяток кодировщиков и около года.
Yes, except none of those other contracts were for coders.
Да, только ни один из этих контрактов не был заключен с кодировщиками.
I don't know, but it's not uncommon for coders to be kept in the dark.
Я не знаю. Но кодировщиков часто держат в тени.
If the vote were right now, how many coders are in favor of unionizing?
Если бы голосование состоялось прямо сейчас, сколько кодировщиков проголосовало бы за профсоюз?
With this election certified, this union becomes the authorized bargaining unit for member coders at Blowtorch.
Голосованием утверждено, что этот профсоюз теперь уполномочен вести переговоры от имени кодировщиков в "Блоуторч".
I find that the coders at Blowtorch were attempting to engage in a protected, concerted activity prior to being fired.
Суд установил, что кодировщики в "Блоуторч" пытались совершить защищаемое согласованное действие до увольнением.
- Chummy Map coder
- От программиста Чамми-Карт
She's a shitty coder.
Она хреновый программист.
He's their top coder.
Он их главный программист.
She's the best coder we have.
Она - наш лучший программист.
Not a people person, even for a coder.
Нелюдимым, даже для программиста.
I used to be a coder at Solamyrge.
Я была программистом в Солармёрдж.
Pierson was a coder on the original game.
Пирсон был программистом первой версии игры.
Yeah, could we get the names of the coders?
Да, а мы можем получить имена программистов?
Is there anything on the coders that he used?
Есть что-нибудь на программистов, которых он привлекал?
Anyways, it gave me an excuse to hang out with the coders.
Что стало поводом отдохнуть с программистами.
30. The Serious Crimes Unit continued to investigate and prosecute serious crimes committed in 1999, while undertaking the training of national staff, including prosecutors, case managers, national police investigators, data coders and evidence custodians.
30. Группа по тяжким преступлениям продолжала осуществлять расследования и судебное преследование в связи с тяжкими преступлениями, совершенными в 1999 году, одновременно с этим занимаясь подготовкой национального персонала, включая обвинителей, управляющих делами, национальных полицейских дознавателей, шифровальщиков данных и хранителей улик.
Uh, you know, our prize coder, he's actually not... Latino.
Знаешь, наш шифровальщик, он не совсем... латинос.
Yeah, and he's one of the best coders we have.
Да и он один из лучших шифровальщиков что у нас есть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test