Similar context phrases
Translation examples
The fraudster and co-signer then transfer the funds in the new account into their control.
Затем мошенник и лицо с правом подписи переводят деньги с нового счета и завладевают ими.
This increase will be used to add new medications to the formulary, and to implement a 25 percent reduction in seniors co-pay, effective September 1, 2010.
Эти деньги в частности пойдут на добавление новых лекарств к действующему набору, а также помогут сократить, начиная
Percentage of women in a co-residential partnership who state that their partner or spouse manages all the money and gives them their share
Доля женщин, живущих вместе со своим партнером, которые сообщают, что их партнер или супруг полностью распоряжается деньгами и выдает им их долю
In this regard, UNAIDS, the UK, France and the US co-hosted a high level meeting in London on 9 March 2005 entitled "Making the money work".
По этому вопросу ЮНЭЙДС, Соединенное Королевство, Франция и США совместно организовали 9 марта 2005 года в Лондоне совещание под названием "Деньги должны работать".
125. Undivided co-ownership of the spouses relates to all tangible assets (including money) that may be considered property, lawfully acquired by any one of the spouses in the time of the existence of the marriage.
125. Неделимые совместные имущественные права супругов распространяются на все материальные активы (включая деньги), которые могут считаться собственностью и которые были законным образом приобретены одним из супругов в период брака.
Furthermore, women are often constrained by social and legal traditions that limit their options to own land or property that could be used as collateral to borrow money without a co-signer or to obtain technical training.
Кроме того, деятельность женщин во многих случаях сдерживают социальные и правовые традиции, которые ограничивают их возможности в плане владения землей или собственностью, способных служить залогом, позволяющим брать взаймы деньги без поручителя или проходить техническую подготовку.
13. Since 1995, the Money Matters Initiative has held a series of global and regional meetings co-sponsored by UNDP and private corporations such as State Street Bank, Fidelity Investment and Arthur Andersen.
13. С 1995 года в рамках инициативы <<Деньги -- главный фактор развития>> была проведена серия глобальных и региональных совещаний, совместно организованных ПРООН и частными корпорациями, такими, как <<Стэйт стрит бэнк>>, <<Фиделити инвестмент>> и <<Артур Андерсен>>.
(d) Reports were also received that Gift Centre personnel brought their bags on to the Gift Centre sales floor, and according to the Gift Centre General Manager, personnel are allowed to bring their money with them into the store, providing an opportunity for co-mingling of funds.
d) кроме того, получены сообщения о том, что персонал Сувенирного центра приносил сумки в торговые залы центра и, по словам генерального управляющего Сувенирного центра, персоналу разрешалось приносить с собой в магазин деньги, в результате чего создавалась возможность для смешивания финансовых средств с кассовой наличностью.
This was the sum of various loans Silver had made directly to Geolog and expenses it had paid on Geolog's behalf to the co-defendant, Cominco Ltd. When Cominco was about to pay Geolog approximately $4,000,000 for purchases of concentrate, Silver obtained an ex parte Mareva injunction restraining Cominco from making any further payment to Geolog, and requiring Cominco instead to pay the money into court.
В тот момент, когда "Коминко" собиралась оплатить "Геологу" около 4 000 000 долл. США за закупку концентрата, "Сильвер" добилась в отсутствие ответчика вынесения судебного запрета Mareva, в соответствии с которым "Коминко" не разрешалось осуществлять каких-либо новых платежей "Геологу" и вместо этого "Коминко" предписывалось выплатить деньги суду.
GPF also co-organized events on the Millennium Development Goals, including, "Strengthening Coalitions for Social Justice in Europe," (Berlin, 20-21 November 2004) and "Money may not be everything, but ... Civil Society Perspectives on Financing the International Development Goals," (Bonn, Germany 15-16 October).
ФГП также являлся одним из организаторов мероприятий, связанных с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, включая мероприятие на тему <<Укрепление коалиций в интересах социальной справедливости в Европе>> (Берлин, 20 - 21 ноября 2004 года) и мероприятие по теме <<Деньги, возможно, не самое главное, но... мнения гражданского общества относительно финансирования деятельности, направленной на реализацию согласованных на международном уровне целей в области развития>> (Бонн, Германия, 15 - 16 октября).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test