Translation examples
noun
What is the clue, then?
В чем тогда ключ к успеху?
The clue to success was the ability to integrate and coordinate the project.
Ключом к успеху оказалась способность применить интегрированный и координированный подход в осуществлении этого проекта.
The timing of actions provided clues as to the real motive of their deeds.
Ключом к разгадке реальных мотивов их поведения является выбор времени проведения этих акций.
However, none of them defines the concept of the object and purpose of the treaty or provides any particular "clues" for this purpose.
Однако ни в одном из них не определяется понятие объекта и цели договора и не содержатся какиелибо конкретные <<ключи к разгадке>> для этой цели.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions.
Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
Thirdly, although the last sentence was skilfully drafted and conveyed the spirit of the Covenant, it did not provide any clues to understanding reservations.
И наконец, втретьих, хотя последняя фраза умело составлена, в ней определяется дух Пакта, но не дается ключа для оценки оговорок.
Were patents indexed according to TRIZ principles, users should more readily find clues as to how problems may be solved.
Там, где патенты отражены в каталогах в соответствии с принципами ТРИЗ, потребителям легче найти ключ к решению задач.
Japan welcomes the convening of the first meeting of the sixparty talks, which has given us a clue to solving the problem through dialogue.
Япония приветствует созыв первого совещания в рамках шестисторонних переговоров и то обстоятельство, что это дает нам ключ к решению проблемы посредством диалога.
The reference to "enemy State" in article 1 was of concern, as the report gave no clue as to what should be considered an enemy State in the current state of affairs in international law.
Ссылка на <<враждебное государство>> в статье 1 вызывает озабоченность, так как доклад не дает ключа к тому, что должно считаться враждебным государством при нынешнем положении дел в международном праве.
- It's a clue!
- А! Это ключ.
He's leaving clues.
Он оставил ключ.
- Just another clue.
- Еще один ключ.
- Another clue, or...
- Еще один ключ или...
We played Clue.
Мы сыграли в "Ключ".
That's another clue!
Это еще один ключ.
That's a clue.
Это ключ к разгадке.
- Look for clues.
Ищи ключи к разгадке.
There isn't another clue.
Другого ключа нет.
- Crazy is the clue.
Безумие - это ключ!
She saw a profound clue to Fremen technology in the simple fact: they were perfectionists.
И в этом она увидела ключ к основному принципу фрименской технологии: стремление во всем добиться совершенства.
said Dobby, his eyes widening, as though this was obvious. “Was giving you a clue.
— Так это же был ключ, сэр, — ответил Добби, еще больше округлив глаза, как будто речь шла о самоочевидных вещах. — Добби вам намекнул.
“What?” said Harry, but eagerly this time—it had to be a sign that Sirius had been there, a clue.
— Что? — повторил Гарри, но на этот раз с жадным нетерпением. Наверное, речь шла о знаке, говорящем, что Сириус был здесь, о ключе к разгадке.
He prided himself on being a scientist to whom legends were merely interesting clues, pointing toward cultural roots.
Он гордился собой, считая себя ученым, для которого легенды – не более чем занятные ключи к истокам культуры.
"It was lines of movement that gave us the first clue to the relationship between worms and spice," his father said.
– Именно линии движения дали нам ключ к пониманию связи между червями и Пряностью, – сообщил отец.
Altogether, it’s a lot of fun to try to decipher something like that, because when you start out you don’t know anything—you have no clue to go by.
На самом деле, такие попытки расшифровать что-либо — развлечение замечательное, поскольку приступаешь ты к ним, не зная ровно ничего, у тебя нет никаких ключей.
What I want to know is this: Supposing that I have here in my pocket some clue to where Flint buried his treasure, will that treasure amount to much?
Вот что я хотел бы выяснить: предположим, здесь, у меня в кармане, находится ключ, с помощью которого можно узнать, где Флинт спрятал свои сокровища. Велики ли эти сокровища?
«It will amount to this: If we have the clue you talk about, I fit out a ship in Bristol dock, and take you and Hawkins here along, and I'll have that treasure if I search a year.»
Если только действительно в наших руках находится ключ, о котором вы говорите, я немедленно в бристольских доках снаряжаю подходящее судно, беру с собой вас и Хокинса и еду добывать это сокровище, хотя бы нам пришлось искать его целый год!
“I haven’t forgotten about Slughorn, but I haven’t got a clue how to get that memory off him, and until I get a brain wave why shouldn’t I find out what Malfoy’s doing?” “I’ve already told you, you need to persuade Slughorn,” said Hermione.
Гарри не хотел, чтобы Гермиона развернула газету и углубилась в нее. — Я вовсе не забыл о Слизнорте, просто у меня так и нет ключа к его памяти, а пока меня не осенило, почему бы не попытаться выяснить, что поделывает Малфой?
Harry read the first sheet again, this time looking for clues as to what might have made the second sheet valuable. His toy broomstick could hardly be considered interesting to the Death Eaters… The only potentially useful thing he could see her was possible information on Dumbledore.
Гарри снова перечитал начало письма, пытаясь отыскать ключ к тому, что сделало его окончание ценным. Игрушечная метла вряд ли заинтересовала бы Пожирателей смерти. Единственную потенциальную ценность могла представлять информация о Дамблдоре.
(a) preserve the evidence or material clues;
a) сохранить доказательства или материальные улики;
Many clues have been unearthed and some arrests have been made.
Уже был обнаружен ряд улик и проведен ряд арестов.
What we have before us is an accusation, an ongoing investigation, and a set of clues.
Сейчас у нас есть обвинение, ведется расследование и имеется набор улик.
There are always risks, however, that verification may fail to meet this requirement, owing to the difficulty of finding clues in submitted declarations and information.
Ведь всегда есть риски того, что, изза трудности с нахождением улик в представляемых объявлениях и сводках, проверка может оказаться не в состоянии удовлетворить этому требованию.
The security staff took several Polaroid pictures of the office and of the general appearance of the filing cabinet, but no clue was found or developed.
Сотрудники службы безопасности сделали несколько фотоснимков помещения и общего вида шкафа с выдвижными ящиками, однако никаких улик обнаружено не было.
Neither the security staff nor the military police had the equipment or forensic expertise for examining and preserving the crime scene and for identifying and lifting fingerprints and other clues.
Ни у службы безопасности, ни у военной полиции не оказалось оборудования и сотрудников по проведению экспертизы для осмотра и консервации места преступления и для определения и снятия отпечатков пальцев и выявления других улик.
This implies that in the circumstances of the case there must be specific reasons to presume that the suspect will render difficult the prosecution of the case, particularly by removing clues or by warning or influencing others.
Это означает, что в обстоятельствах этого дела должны существовать веские причины предполагать, что подозреваемый может затруднить рассмотрение дела, в частности путем устранения улик, путем предупреждения других лиц или оказания на них воздействия.
A public information hotline was installed on which anybody could approach the Commission about the case: this measure resulted in several new interviews and new clues that needed to be followed up.
Была установлена <<горячая линия>> общественной информации, по которой любой человек мог связаться с Комиссией по этому делу: в результате этой меры были проведены несколько новых собеседований и были получены новые улики, требующие дальнейших действий.
(c) If there are circumstances indicating that he will destroy, conceal, alter or falsify evidence or clues of the criminal offence or if indicate that he hinder the inquiry by influencing witnesses, accessories or accomplices;
c) если имеются обстоятельства, указывающие на возможность уничтожения, сокрытия, изменения или фальсификации доказательств или улик уголовного преступления данным лицом, либо указывающие на то, что оно может помешать расследованию путем оказания влияния на свидетелей, сообщников или соучастников;
New clues: none.
Новых улик: нет.
The third clue!
Третья улика - труп!
He leaves clues.
Он оставляет улики.
Faces, conversations, clues.
Лица, разговоры, улики.
Our first clue.
Наша первая улика.
Not a clue.
Это не улика.
Find any clues?
Вы нашли улики?
That's it, clues.
Вот именно, улики.
A clue is a clue, no matter how small.
Улика есть улика, и чёрт с ее размером.
The guys who took the first door had left so many clues—the handwriting on the signs, for instance—that they were soon found out.
Те, кто уволок первую дверь, оставили слишком много улик — скажем, таблички были написаны ими от руки, — так что их вычислили быстро.
In addition, TES indicates fundamental differences between the volcanic compositions within the northern plains (andesitic) and the southern highlands (basaltic) that provide additional clues regarding the evolution of the planet.
Кроме того, с помощью TES выявлены суще-ственные различия между составами вулканической породы на северных равнинах (андезитные) и юж-ных плато (базальтовые), что дает дополнительные ключи к разгадке эволюции планеты.
Together with observations made through the Hubble Space Telescope, providing clear images of celestial phenomena, various missions sent to probe different aspects of the universe will continue to provide clues about the origin and the future of the cosmos and of humankind.
Параллельно с наблюдениями, которые ведутся с помощью космического телескопа Хаббла, позволяющего получать четкие изображения небесных явлений, будут по-прежнему осуществляться запуски различных космических аппаратов для исследования тех или иных аспектов Вселенной с целью получить ключ к разгадке природы происхождения и будущей судьбы космоса и человечества.
noun
Give me a clue.
Дай мне путеводную нить.
Johnny. I haven't a clue what you are talking about.
Джонни, я потеряла нить, о чем вы говорите?
- No ! - What is your problem ? I gave you the clues.
Я дал вам путеводнуЮ нить, а вы сами уже сочинили всЮ историЮ.
That would then provide enough clues for tracing.
Это даст достаточно информации для отслеживания.
We assemble all the clues.
Мы же собираем всю информацию.
- We have no clue.
На этот счет у меня нет информации.
The surgery will get us more clues.
Операция даст нам ещё больше информации.
She doesn't have a clue about her daughter's friends.
У неё нет информации о друзьях её дочери.
I got to do paperwork for that kind of money, okay? No cash, no clue, prep school.
Нет наличных, нет информации - азы
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test