Translation for "clearly linked" to russian
Translation examples
Such plans, however, needed to be evidence-based, draw on national budgets, and be clearly linked to national plans.
Однако такие планы должны основываться на четких показателях, вписываться в национальные бюджеты и быть четко связаны с национальными планами.
In most cases, these individual work plans are clearly linked to the broader work plan of the substantive division which they serve.
В большинстве случаев эти индивидуальные планы работы четко связаны с более общим планом работы обслуживаемого основного отдела.
UNEP's Medium-term Strategy 2010-2013 clearly links financial needs with the programmatic framework for delivering results.
В Среднесрочной стратегии ЮНЕП на период 2010-2013 годов финансовые потребности четко связаны с базой программирования, ориентированного на конкретные результаты.
The objectives of the partnership areas are to be clear, measurable, target-oriented, realistic and clearly linked to the ambitious goal of the UNEP Global Mercury Partnership.
Цели партнерств должны быть понятными, поддающимися измерению, ориентированными на достижение конкретного результата, реалистичными и четко связанными с главной целью Глобального партнерства ЮНЕП по ртути.
Objectives are to be clear, measurable, target-oriented and realistic while at the same time being clearly linked to the ambitious goal of the UNEP Global Mercury Partnership.
Задачи должны быть четкими, поддающимися измерению, ориентированными на контрольные показатели и реалистичными, и при этом они должны быть четко связаны с далеко идущей целью Глобального партнерства ЮНЕП по ртути.
Although there was uncertainty regarding the causal link between the death of the operator and the use of Fenthion 640 ULV taking into account his precondition of hypertension, the operator's symptoms can be clearly linked to intoxication resulting from that use.
13. Несмотря на неопределенность в причинно-следственной связи между смертью оператора и использованием фентиона-640 (ULV) из-за скрытой предыстории гипертонической болезни, симптомы у оператора можно четко связать с отравлением в результате этого использования.
Although uncertainty was identified as regards the causal link between the death of the operator and the use of Fenthion 640 ULV taking into account his precondition of hypertension, however, the symptoms can be clearly linked to intoxication after the use.
Несмотря на выявленную неопределенность в отношении причинно-следственной связи между смертью оператора и использованием фентиона-640 (ULV) из-за скрытой предыстории гипертонической болезни, однако симптомы можно четко связать с отравлением в результате этого использования.
It must be ensured that technical cooperation activities were clearly linked with the priorities of the Programme of Action, which were largely reproduced in the global frameworks of the International Conference on Financing for Development and the World Summit for Sustainable Development.
Фактически, необходимо обеспечить, чтобы деятельность в области технического сотрудничества была четко связана с приоритетами Программы действий, которые в значительной степени были определены на международной конференции по финансированию развития и Всемирной встрече на высшем уровне в интересах устойчивого развития.
63. The United Nations High Commissioner for Human Rights should work for the prosecution in Japan, and in other jurisdictions, of those responsible for the atrocities that have now been clearly linked to the actions of the Japanese military in establishing the Japanese rape camps.
63. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека должен прилагать усилия для осуществления уголовного преследования в Японии или в судах других стран лиц, ответственных за совершение жестоких преступлений, которые в настоящее время четко связаны с действиями в японской армии по созданию японцами лагерей для осуществления изнасилований.
It would thus be clearly linked to career development.
Таким образом, она должна быть четко увязана с развитием карьеры.
Indicators and outputs should be clearly linked to the envisaged outcomes.
Показатели и мероприятия должны быть четко увязаны с предполагаемыми результатами.
- This issue is clearly linked to the outcome of the discussions concerning the expert advice of the Council.
- этот вопрос четко увязан с итогами обсуждений вопроса об экспертном консультировании Совета.
In particular, the information should be clearly linked to the relevant components of the DPSIR framework.
В частности, информация должна быть четко увязана с соответствующими компонентами концепции DPSIR.
They were often not clearly linked to higher-level trade policy objectives.
Они зачастую не были четко увязаны с целями торговой политики, преследуемыми на более высоком уровне.
The minimum required set of accounts should also be clearly linked to the derivation of indicators.
Требуемый минимальный набор счетов также должен быть четко увязан с расчетом показателей.
They should be clearly linked to the general goals, objectives, outputs and mandates of the implementing bodies.
Они должны быть четко увязаны с общими целями, задачами, потенциалом и мандатами органов, отвечающих за их осуществление.
Mr. Font (France) said that model provisions 12 and 17 were clearly linked.
72. Г-н Фон (Франция) говорит, что типовые положения 12 и 17 четко увязаны.
Partners clearly linked their financial commitment to the publication of the 2014-2016 global electoral calendar.
Партнеры четко увязали свои финансовые обязательства с опубликованием всеобщего календаря выборов на 2014 - 2016 годы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test