Translation for "city dwellers" to russian
Translation examples
City-dwellers who are better off financially are often the beneficiaries of programmes devised for the urban poor.
Нередко бенефициарами программ, предназначенных для городской бедноты, являются более зажиточные горожане.
Despite this ill—treatment, after their liberation from the yoke of the Khmer Rouge, the city—dwellers feel no bitterness towards the rural inhabitants. Relations between them are normal, as if nothing had happened.
Несмотря на столь жестокое обращение, после освобождения от ига красных кхмеров горожане не таили злобы на сельских жителей: отношения между ними таковы, как будто ничего подобного не происходило.
31. ICTs and smartphones make it possible for city dwellers to benefit from new mobility business models such as carpooling, car sharing and incentive programmes that encourage biking to work.
31. ИКТ и смартфоны позволяют горожанам пользоваться преимуществами новых моделей бизнес-мобильности, таких как совместное использование и почасовая аренда автомобилей и программы стимулирования поездок на работу на велосипеде.
41. Given that the courts were based in the capital, where approximately 65 per cent of the population was concentrated, persons living in the interior of the country were at a comparative disadvantage with city-dwellers when it came to access to justice.
41. Учитывая, что суды находятся в столице, где сконцентрировано примерно 65% всего населения, жители внутренних регионов страны оказываются в более невыгодном положении по сравнению с горожанами с точки зрения доступа к правосудию.
Their precarious and sometimes illegal settlements have often compounded urban poverty and added to the sprawl accommodating city dwellers who have moved out and are commuting back to work.
Их необустроенные и в некоторых случаях незаконные поселения зачастую являются причиной расширения масштабов бедности и становятся дополнительным фактором разрастания районов, в которых проживают горожане, покинувшие свои города и вынужденные стать маятниковыми мигрантами для продолжения трудовой деятельности.
Both city governments and city-dwellers should know that, in order to be truly inclusive, a city needed to provide equal access for persons with disabilities and that a city that took into account the needs of persons with disabilities would work better for everyone.
Как городские власти, так и горожане должны знать, что для подлинно инклюзивного развития необходимо обеспечить инвалидам равный доступ к услугам и что в городе, в котором учитываются потребности инвалидов, будет удобнее жить всем.
For the older group, young and old adults, micro-enterprises have become the strategy most commonly employed to alleviate the poverty that is almost universal among city dwellers, and this is more pronounced among women and girls because of the low educational level.
Представители более старшей возрастной группы, молодые взрослые и люди зрелого возраста, отдают предпочтение микропредприятиям в качестве стратегии, повсеместно используемой для борьбы с бедностью, в которой живут почти все горожане, и эта практика особенно распространена среди женщин и девушек из-за низкого уровня их образования.
He stated further that China must give serious attention to the problems of this new generation, and push forward reform of the household registration system, so as to allow those rural migrant workers who have lived and worked in the city long-term and who fulfil the right conditions, to integrate into the city and enjoy the same welfare treatment and living conditions as other city dwellers.
Он далее подчеркнул, что Китай должен уделить серьезное внимание проблемам этого нового поколения и дальше продвигать реформирование системы регистрации домашних хозяйств, чтобы сельские трудовые мигранты, которые долгое время живут и работают в городах и которые отвечают соответствующим требованиям, могли интегрироваться в городскую среду и пользоваться социальным обеспечением и проживать в условиях, какие имеют другие горожане.
Evidently, country people are no more receptive to strangers than city dwellers.
Ясно, что деревенские жители больше не столь благосклонны к незнакомцам, как и горожане.
City dwellers are exposed to respiratory diseases such as asthma, bronchitis and emphysema.
Жители городов подвержены респираторным заболеваниям, таким как астма, бронхит и эмфизема.
The situation of human rights does not, of course, concern only city dwellers.
Данное положение в области прав человека, разумеется, затрагивает не только жителей городов.
For poor city-dwellers, the right to political participation is closely related to urban governance practices.
Для малоимущих жителей городов право на участие в политической жизни тесно связано с практикой руководства городами.
I am sure that your deliberations will bring great benefit to future generations of city dwellers around the world.
Я уверен, что ваша работа принесет огромную пользу будущим поколениям жителей городов во всем мире.
8. Rapid urbanization is also exacerbating the vulnerability of city dwellers, particularly the urban poor, to the impacts of disasters.
8. Стремительная урбанизация также усугубляет уязвимость жителей городов, особенно бедных слоев городского населения, к последствиям стихийных бедствий.
41. In the 90s, only negligible differences were registered in the life expectancy of city dwellers and inhabitants of rural areas.
41. В 1990-е годы различия в средней ожидаемой продолжительности жизни жителей городов и сельских районов были практически неощутимыми.
Transport-related air pollution is already threatening the health of some 300-400 million city dwellers in the cities of developing countries.
Загрязнение воздуха выхлопными газами уже угрожает здоровью примерно 300-400 миллионов жителей городов развивающихся стран.
More and more city dwellers are expressing concern about the decreasing quality of air due to transportation and are demanding action.
Все большее число жителей городов выражают обеспокоенность в связи с ухудшением качества воздуха в результате использования транспорта и требуют принятия соответствующих мер.
It is open to all city dwellers.
Открыта для всех жителей города.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test