Translation examples
Realities of parenthood and childbearing;
b) реалии родительства и деторождения;
(b) Child marriages and early childbearing
b) Детские браки и раннее деторождение
Marriage, Cohabitation and Childbearing (1)
<<Marriage, Cohabitation and Childbearing>> (<<Брак, совместное проживание и деторождение>>) (1)
Panel session (b): Realities of parenthood and childbearing
Дискуссионный форум по теме: b) Реалии родительства и деторождения
Childbearing and sexual activity among adolescents and youth
Процесс деторождения и сексуальная активность среди подростков и молодежи
Thus, the average age at childbearing is rising steadily.
Таким образом, средний возраст, когда происходит деторождение, неуклонно повышается.
IV. Childbearing and sexual activity among adolescents and youth
IV. Процесс деторождения и сексуальная активность среди подростков и молодежи
:: Education of women is a major factor influencing the start of childbearing.
:: Образование женщин является одним из главных факторов, влияющих на возраст деторождения.
Childbearing is herewith forbidden.
деторождение теперь будет запрещено.
Are the hips childbearing?
Бедра подходят для деторождения?
And the issues of contraception and childbearing...
И вопросы контрацепции и деторождения...
Childbearing is a very limited window.
У способности к деторождению весьма ограниченный срок.
She could tell you a thing about childbearing the natural way.
Она может многое рассказать о деторождении естественным путем.
It's like she's sending him a message That she's ready for childbearing.
Будто она пытается ему сказать что готова к деторождению.
Me hitting on other women does not change my offer of platonic childbearing.
То, что я приударяю за другими женщинами не отменяет моего предложения о платоническом деторождении.
That arrogant, misogynistic, East Texas doorknob that told me I should abandon my work with high-energy particles for laundry and childbearing?
Этим заносчивым, тупым, женоненавистником из Восточного Техаса, который сказал мне, что я должна бросить свою работу с высокоэнергетическими частицами ради стирки и деторождения?
You Sir, have acquainted me with your opinion on drawing... on horticulture, the Roman church, childbearing... the place of women in English life, the history... and politics of Lubeck, and the training of dogs.
Я, сэр, уже имел честь узнать ваше суждение о рисовании, садоводстве, римско-католической церкви, деторождении, месте женщин в жизни английского общества, истории и политике Любека, дрессировке собак.
noun
Reducing the risks associated with childbearing: prenatal care and
Беременность и роды с минимальным риском: медицинская помощь до и во время родов
Birth rate per thousand women of childbearing age (compulsory regime)e/
Число родов на 1000 женщин детородного возраста (охваченных системой обязательного медицинского страхования)e/
The report also indicates that pregnancy and childbearing present major risk factors for women and girls.
В докладе также указывается, что основными факторами риска для женщин и девочек являются беременность и роды.
(b) The protection of mothers, particularly during pregnancy and childbearing, as well as the protection of children without guardians;
b) защита матерей, особенно в период беременности и родов, а также защита детей, оставшихся без опекунов;
In the period 2001-2012, there were only eight births and fewer than five women of childbearing age.
В период 2001 - 2012 годов родилось только восемь детей, а женщин детородного возраста было меньше пяти.
Malnutrition, ignorance, unemployment, early marriage, early motherhood and repeated childbearing further increased their vulnerability.
Их уязвимое положение усугубляется такими проблемами, как недоедание, невежество, безработица, ранние браки, ранняя беременность и частые роды.
And you will only have three childbearing years left.
...а у тебя останется всего четыре года на роды?
Childbearing, you have to have the stamina of an athlete.
Чтобы родить ребенка, выносливость должна быть, как у спортсмена.
Women of childbearing age, particularly pregnant women.
- Женщины детородного возраста, в частности беременные.
206. Childbearing women are protected by legislation in the Maldives.
206. Беременные женщины на Мальдивах защищены законодательством.
The proportion of women of childbearing age who are pregnant is 10.5%.
Процентная доля беременных женщин репродуктивного возраста составляет 10,5 процента.
SIRDO also referred to a large number of registered childbearing among girls.
РНОПЧ также указало на большое число зарегистрированных случаев беременности среди девочек.
In 2006, 6.8 out of 1000 women of childbearing age underwent an abortion.
В 2006 году беременность прервали 6,8 женщин из каждой 1000 женщин репродуктивного возраста.
The first problem was that pregnant women were not representative of the general population of childbearing age.
Самый серьезный из них - это то, что беременные женщины не являются представительной выборкой по населению репродуктивного возраста в целом.
Efforts should be made to prevent early childbearing since girls were at greatest risk.
Необходимо принять меры для предотвращения ранней беременности, поскольку наибольшему риску подвержены девочки.
A possible increase in the number of atrisk pregnancies may be associated with higher maternal age at the time of childbearing.
Рост числа женщин с патологической беременностью, по-видимому, связан с увеличением возраста рожениц.
Like you hate her and all childbearing women.
Что ты ненавидишь ее и всех беременных женщин.
It estimates basically how many childbearing years you have left.
В основном он подсчитывает сколько у тебя осталось лет для возможной беременности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test