Translation for "chariot" to russian
Chariot
verb
Translation examples
Another seventeenth-century poet, a contemporary of his, Andrew Marvell, wrote the lines, "at my back I always hear/Time's wingéd chariot hurrying near".
Другой его современник, поэт XVII века Эндрю Марвел, писал, что за своей спиной он всегда слышит приближение крылатой колесницы времени.
5. The Chariots of Destiny Organisation and the Sexual Rights Initiative (CDO/SRI) reported that the National Council for Persons with Disabilities (NCPWD) was set up in 2004 and is in charge of formulating and developing measures and policies to prevent discrimination against persons with disabilities.
5. Организация "Колесницы судьбы" и Инициатива в защиту сексуальных прав (ОКС/ИЗСП) сообщили, что Национальный совет по делам инвалидов (НСДИ) был создан в 2004 году и что он отвечает за разработку мер и политики по предотвращению дискриминации в отношении инвалидов.
They explain not how part III of the same resolution could ever have been implemented without the completion of the total withdrawal of Pakistani troops from Jammu and Kashmir, as stipulated in part II. They reveal not how the pulsation of time and space, and the movement of the chariot of history itself, could have been stalled.
Они не объясняют, как часть III этой самой резолюции могла когда-либо быть осуществлена без полного вывода пакистанских войск из Джамму и Кашмира, как предусматривается в части II. Они не раскрывают, как удалось задержать ход времени и движение самой колесницы истории.
Your chariot awaits.
Ваша колесница ждет.
My chariot awaits.
Меня ждет колесница.
You race chariots?
Вы гонки колесниц?
Chariot progressive, Mike.
Прогрессивная Колесница, Майк.
To the prince's chariot.
К колеснице принца.
Children, your chariot awaits.
Детишки, колесница ждёт.
Swing low Sweet chariot
Не качайся колесница
and out of the East Men were moving endlessly: swordsmen, spearmen, bowmen upon horses, chariots of chieftains and laden wains.
Вастаки и хородримцы двигались на запад: лучники, меченосцы, верховые копейщики, сотники и тысячники в легких колесницах, тяжело груженные припасами обозы, пустые телеги для награбленного добра – несметная сила Вражьего воинства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test