Translation for "changing for the better" to russian
Translation examples
It was stated that the situation is changing for the better, is more stable and predictable.
Констатировано, что ситуация меняется в лучшую сторону, отличается большей стабильностью и предсказуемостью.
As you are aware, in spite of well-known difficulties, the situation in the Conference has recently changed for the better.
Как вы знаете, несмотря на известные сложности, в последнее время обстановка на Конференции меняется в лучшую сторону.
There is a gradual change for the better in the situation with regard to the participation of women in local elected councils of deputies.
Постепенно меняется в лучшую сторону и ситуация с участием женщин в деятельности выборных местных Советов депутатов.
We are convinced that it is through compliance with the commitments pledged by the Member States of the Organization that the world will start to change for the better.
Мы убеждены в том, что мир станет меняться в лучшую сторону только благодаря выполнению государствами-членами Организации принятых на себя обязательств.
The situation was therefore changing for the better.
Можно сказать, что положение дел меняется к лучшему.
This situation is however changing for the better.
Вместе с тем в последнее время ситуация стала меняться к лучшему.
Unfortunately, we cannot say today that things are changing for the better.
К сожалению, мы не можем сегодня сказать, что положение меняется к лучшему.
As a result of efforts that have been undertaken, the situation is gradually changing for the better.
В результате предпринимаемых усилий ситуация постепенно меняется к лучшему.
It was stated that the situation is changing for the better, is more stable and predictable.
Констатировано, что ситуация меняется в лучшую сторону, отличается большей стабильностью и предсказуемостью.
The overall picture in Bosnia and Herzegovina is changing for the better, and life is returning to normal.
Общая обстановка в Боснии и Герцеговине меняется к лучшему, а жизнь возвращается в нормальное русло.
As you are aware, in spite of well-known difficulties, the situation in the Conference has recently changed for the better.
Как вы знаете, несмотря на известные сложности, в последнее время обстановка на Конференции меняется в лучшую сторону.
There is a gradual change for the better in the situation with regard to the participation of women in local elected councils of deputies.
Постепенно меняется в лучшую сторону и ситуация с участием женщин в деятельности выборных местных Советов депутатов.
In the past 10 years, the overall work safety situation in coal mines has been changing for the better.
В последние десять лет общее положение с охраной труда на угольных шахтах стало меняться к лучшему.
Times have changed for the better, my poppet.
Времена меняются к лучшему, мой малыш.
So, you see, lives are changing for the better.
Как видишь, жизнь меняется к лучшему.
It's always nice to see someone actually change for the better.
Всегда приятно видеть, как кто-то по-настоящему меняется к лучшему.
You've done a wonderful job of convincing me that I'm changing for the better...
Ты столько всего сделал, чтобы убедить меня, что я меняюсь к лучшему...
People can change for the better, but who says they can't change back?
Люди меняются к лучшему, но кто сказал, что они не могут поменяться обратно?
Is this gonna be like an episode of "Ricki Lake" where I come face to face with my demons and change for the better?
Это должно быть как один из тех эпизодов "Ricki Lade", когда я сталкиваюсь лицом к лицу со своими демонами, и меняюсь к лучшему?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test