Translation for "change of job" to russian
Translation examples
Furthermore, foreigners who change their job no longer require a supplementary permit.
При смене работы иностранцам теперь не надо получать дополнительное разрешение.
It also recommends that particular attention be paid to the fact that the three-month period stipulated for a change in job is highly insufficient.
Он также рекомендует уделить особое внимание тому факту, что трехмесячный срок, предусмотренный для смены работы, является крайне недостаточным.
The vast majority of women have been little prepared to face rapidly decreasing job security, increase in competition and the necessity to look for and change jobs often.In the Czech Republic, for example, over 40% of women have changed their jobs at least once since the beginning of the reform.
42. Значительное большинство женщин плохо подготовлены к решению таких возникающих проблем, как быстрое уменьшение надежности гарантий занятости, рост конкуренции и необходимость поиска и частой смены работы Например, в Чешской Республике свыше 40% женщин сменили работу по меньшей мере хотя бы один раз в период после начала реформы.
The Work Preparation programme: a specialist Employment Service provision which works with newly disabled people, or people for whom disability has meant a change of jobs, who may not be ready to move straight into work. The Work Preparation
- Программа подготовки к труду: предоставление услуг специализированной службы занятости, ориентированной на лиц, недавно ставших инвалидами, или на лиц, вынужденных сменить работу в связи с инвалидностью, которые могут быть не готовы сразу вернуться к трудовой деятельности.
According to the results of a one-time survey, 67 per cent of women said that they would like to change their jobs because they were not satisfied with their salaries, 19 per cent said that they wanted to leave because of difficult working conditions, and 24 per cent responded negatively about working conditions at their place of work.
По данным единовременного обследования, 67% женщин хотели бы сменить работу по причине неудовлетворенности заработной платой, 19% - в связи с тяжелыми условиями труда, 24% - отрицательно оценивают условия труда на рабочем месте.
Provide skills development to those groups most at risk of losing their jobs in order to give them a second chance to complete compulsory schooling; offer language and integration courses to female migrants or further and additional training to women wishing to change their jobs;
Предоставление возможности для повышения квалификации тем группам, которые подвергаются наибольшему риску потерять работу, с тем чтобы дать им второй шанс для завершения обязательного школьного образования; предоставление женщинам-мигрантам возможности пройти обучение на языковых курсах и курсах по интеграции или женщинам, желающим сменить работу, пройти дальнейшую и дополнительную подготовку.
97. The liberation of women from production work in harmful circumstances is meeting with serious opposition from women themselves: since they cannot earn the amount of money they need by improving their qualifications or changing their jobs, they frequently take jobs with poorer conditions and relatively high pay (in some cases with preferential work schedules and pension entitlements).
97. Процесс высвобождения женщин из производства с неблагоприятными условиями труда встречает серьезное сопротивление самих женщин: не имея возможности обеспечить себе необходимый уровень зарплаты за счет роста квалификации или смены работы, они нередко занимают рабочие места с худшими условиями и относительно высокой оплатой (в некоторых случаях - льготным режимом труда, выхода на пенсию).
30. Technical and professional training programmes, in general, may be classified in two groups: the first group comprises training programmes within the regular school system (after the compulsory eight—year elementary schooling) in secondary and higher vocational training schools and at the university; the second group comprises training programmes which enable retraining or additional training of the unemployed for the purposes of employment and which enable already employed persons to acquire new knowledge and skills in order to advance in their careers or change their jobs.
30. Программы технической и профессиональной подготовки в целом можно подразделить на две категории: учебные программы в рамках школьной системы (после обязательной восьмилетней начальной школы) в средних школах и в высших профессионально-технических учебных заведениях, а также в университетах; ко второй категории относятся учебные программы, обеспечивающие возможность прохождения переподготовки или дополнительной подготовки и предназначенные для безработных и работающих лиц, стремящихся приобрести новые знания и навыки с целью продвижения по службе или смены работы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test