Translation examples
Managers need to understand the changes needed and their role in delivery.
Руководители должны понимать характер необходимых изменений и свою роль в их осуществлении.
Changes needed to be made to both physical infrastructure and the socio-economic underpinnings of the economy.
Назрела необходимость изменений как в физической инфраструктуре, так и в социально-экономических основах экономики.
The Government was working to meet expectations, but the scale of change needed would take time and determination.
Правительство старается соответствовать этим ожиданиям, однако масштабы необходимых изменений требуют времени и решительности.
13. It has been argued that the scale of change needed in some areas does represent a new paradigm for measurement.
13. Утверждается, что масштабы необходимых изменений в некоторых областях тождественны созданию новой системы показателей.
The year 1996 was productive in consolidating achievements in reorienting UNDP and defining further changes needed.
В 1996 году удалось закрепить успехи, достигнутые в деле изменения общей направленности в деятельности ПРООН, и определить дальнейшие необходимые изменения.
Regarding follow-up to the Government's national minorities policy, the Government was approaching the issue with an open mind and a willingness to make whatever changes needed.
Что касается осуществления правительственной политики в отношении национальных меньшинств, то правительство подходит к этому вопросу без предубеждения и с готовностью произвести все необходимые изменения.
That initiative represents one of the necessary actions expected to trigger activities by Governments and help to bring about the changes needed in water policy.
Эта инициатива является одной из необходимых мер, которые должны побудить правительства к принятию соответствующих мер и внесению необходимых изменений в стратегии водопользования.
The Bureau of the Executive Body has discussed these and requested the secretariat to bring them to the attention of the Executive Body to allow consideration of any changes needed.
Президиум Исполнительного органа обсудил их и просил секретариат довести их до сведения Исполнительного органа, с тем чтобы он санкционировал рассмотрение вопроса о внесении любых необходимых изменений.
So, every day leaders can determine to make the changes needed to put their countries on a fast track to the MDGs.
Таким образом, каждый день руководители могут принимать решения относительно внесения необходимых изменений с целью ускорить темпы продвижения своих стран в направлении достижения ЦРДТ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test