Translation for "change be necessary" to russian
Translation examples
20. Behavioural change is necessary in order to achieve the paradigm shift leading to zero waste.
20. Для сдвига в парадигме, ведущего к безотходному производству, необходимо изменить модели поведения.
An attitude change is necessary: firms have to detect older workers as a source of experience, and workers themselves should held their remaining in an active position as an appreciation.
Необходимо изменить отношение к пожилым: фирмы должны рассматривать пожилых работников в качестве источника опыта, а сами работники должны считать продолжение трудовой деятельности результатом высокой оценки их труда.
In the modernization of rail transit corridors, with respect to the necessary maintenance of safety equipment while continuing operation during construction, a change is necessary in the technological approaches in this area, such that new safety equipment is implemented first and then the remaining construction, which until now were in parallel.
Что касается модернизации железнодорожных транзитных коридоров, необходимо изменить технический подход к эксплуатации оборудования для обеспечения безопасности перевозок в процессе нового строительства: необходимо в первую очередь устанавливать новое оборудование для обеспечения безопасности движения и лишь затем завершать уже начатые работы, а не осуществлять эту деятельность параллельно, как это происходило до сих пор.
Timely and adequate changes are necessary to address current challenges effectively.
Своевременные и надлежащие изменения необходимы для эффективного решения текущих проблем.
Changes are necessary and we are ready to start discussing them very seriously.
Изменения необходимы, и мы готовы начать серьезное обсуждение этого вопроса.
The changes are necessary not only in the Organization but in its psychology as well, if I may say so.
Изменения необходимы не только в самой Организации, но и, если так можно выразиться, в ее психологии.
The proposed changes were necessary to clarify the legal situation of the judges and should be adopted by the General Assembly.
Предложенные изменения необходимы для уточнения правового положения судей и должны быть утверждены Генеральной Ассамблеей.
These changes are necessary to enhance public confidence in the United Nations and to improve its capacity to build partnership between Governments and civil society.
Эти изменения необходимы для того, чтобы повысить доверие общественности к Организации Объединенных Наций и укрепить ее потенциал по налаживанию партнерства между правительствами и гражданским обществом.
The decision was taken by Kuwait out of the conviction that change was necessary to eliminate any provision that may have been interpreted as a form of discrimination.
Это решение было принято Кувейтом исходя из убеждения в том, что такое изменение необходимо для исключения любого положения, которое могло бы быть истолковано как форма дискриминации.
13. The dominant theme of scholarly and popular articles seems to be that change is necessary and, importantly, that it is possible within the context of Iran’s Islamic system of governance.
13. Как представляется, главной в теоретических и популярных статьях была мысль о том, что изменения необходимы и, главное, возможны в рамках существующей в Иране исламской системы управления.
While acknowledging that some of the changes were necessary, for example to prevent forced marriages, others -- such as the rise in the income requirement for family reunification -- would hit women hard.
Признавая, что некоторые из этих изменений необходимы, например, для того, чтобы предотвратить насильственные браки, другие изменения, такие как повышение требований в отношении уровня дохода при воссоединении семей, сильно ударят по женщинам.
Although nearly everyone agrees that constitutional change is necessary if Bosnia and Herzegovina is to have functional, affordable and European Union-compatible governance, few agree on the nature and scope of the reforms.
Хотя практически все согласны с тем, что конституционные изменения необходимы для того, чтобы установить в Боснии и Герцеговине функциональное, доступное и отвечающее требованиям Европейского союза управление, мало кто согласен с характером и масштабами реформ.
Delegations are invited to discuss the national reports and the synthesis, drawing attention to the points they consider most important, and indicating whether any changes are necessary in the activities of ECE/FAO in the light of this review.
Делегациям предлагается обсудить национальные доклады и представленное обобщение, уделив внимание наиболее важным, по их мнению, вопросам и указав, какие изменения необходимо внести в деятельность ЕЭК/ФАО в свете настоящего обзора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test