Translation for "causality" to russian
Translation examples
A. Causal factors
А. Причинные факторы
D. The causal link
D. Причинно-следственная связь
A. The issue of causality
A. Вопрос о причинной обусловленности 16 - 28 11
D. The causal link41
D. Причинно-следственная связь 38
Causal role in forced displacement
Причинная роль в насильственном перемещении
establishing causal link (paragraph 174,
установления причинно-следственной
Achieving results: causal relationships
Достижение результатов: причинно-следственные связи
Is there a causal relationship between the vulnerability and the strategy/measure?
Есть ли причинная взаимосвязь?
Causality's in flux.
Причинно-следственные связи меняются.
Break the causal chain.
Прервать причинную цепь.
Causality crisis averted.
Причинно-следственные связи не нарушены.
Sergeant Porter, Causal Adjust.
Сержант Портер, Корректировка причин.
Temporal causality, temporal paradox.
Временная причинность, парадокс времени.
She's causality's fool.
Где причины и следствия, там и она.
To hell with causality.
К чёрту причины и следствия.
There's no causal relationship.
Здесь нет никакой причинно-следственной связи.
Causality snafus up the wazoo.
Кранты причинам и следствиям.
(c) Causal relationship to invasion of Kuwait
с) Причинная связь с вторжением в Кувейт
2. Proof of causal link to the invasion
2. Доказательство причинной связи с
(b) Causal relationship to the invasion of Kuwait
b) Причинная связь с вторжением в Кувейт
2. Causal relationship to the invasion of Kuwait
2. Причинная связь с вторжением в Кувейт
(b) Fact of loss and causal relation to
b) Факт потерь и причинная связь
Responsibility is bound up with mere causality.
Ответственность ставится в зависимость исключительно от причинной связи.
2. Proof of causal link to the invasion and occupation
2. Доказательство причинной связи с вторжением и оккупацией
(ii) Causal relationship to the Iraqi invasion and occupation
ii) Причинная связь с вторжением Ирака и оккупацией Кувейта
Causal connections between them run both ways.
Причинные связи между ними действуют в обоих направлениях.
In other words, the causality is not linear, simple or inevitable.
Иными словами, причинная связь не является линейной, простой или неизбежной.
- You're saying the causal connection
- Вы хотите сказать, что причинная связь нарушена.
Causality is not to be treated so lightly.
С причинной связью нельзя обращаться так легкомысленно.
There must be some causal link I'm missing.
Здесь должны быть какие-то причинные связи, которые я упустил.
or if there's a causal link between the mistake and the damages.
Или это причинная связь между ошибкой и вредом.
The causality of events flips, and time flows backwards.
Причинные связи между явлениями смещаются, и мысленно время начинает течь в обратном направлении.
You can't use the term "in exchange." It implies causality. That's basically extortion.
- Нельзя говорить "в обмен", это уже причинная связь, иными словами, шантаж.
You're asking me to defy destiny, causality, the nexus of time itself, for a boy?
Ты просишь меня бросить вызов судьбе, причинности, связующей цепи событий самого времени ради мальчишки?
No, I mean, uh, events that seem significantly related but have no discernable causal connection.
Нет, я про то, что события, кажущиеся связанными между собой, на самом деле не имеют никакой причинной связи.
I've crossed too many different realities, trust me, the wrong word in the wrong place can change an entire causal nexus.
Я пересекла много реальностей. Поверьте, не то слово не в том месте может изменить всю причинную связь.
You see, every living thing, every grain of sand on a beach, every star in the sky is linked by an intricate web of causality.
Видишь ли, каждое живое существо, каждая песчинка на пляже, каждая звезда в небе соединены запутанной сетью причинных связей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test