Translation examples
A. Causal factors
А. Причинные факторы
D. The causal link
D. Причинно-следственная связь
A. The issue of causality
A. Вопрос о причинной обусловленности 16 - 28 11
D. The causal link41
D. Причинно-следственная связь 38
Causal role in forced displacement
Причинная роль в насильственном перемещении
establishing causal link (paragraph 174,
установления причинно-следственной
Achieving results: causal relationships
Достижение результатов: причинно-следственные связи
Is there a causal relationship between the vulnerability and the strategy/measure?
Есть ли причинная взаимосвязь?
Causality's in flux.
Причинно-следственные связи меняются.
Break the causal chain.
Прервать причинную цепь.
Causality crisis averted.
Причинно-следственные связи не нарушены.
Sergeant Porter, Causal Adjust.
Сержант Портер, Корректировка причин.
Temporal causality, temporal paradox.
Временная причинность, парадокс времени.
She's causality's fool.
Где причины и следствия, там и она.
To hell with causality.
К чёрту причины и следствия.
There's no causal relationship.
Здесь нет никакой причинно-следственной связи.
Causality snafus up the wazoo.
Кранты причинам и следствиям.
G. Causality . 68 - 70 27
G. Каузальность 68 - 70 28
According to this view, "causality" is the criterion for reasonableness.
Согласно этой точке зрения, "каузальность" является критерием разумности.
The Convention does not create a true presumption of a causal link.
В Конвенции не устанавливается действительной презумпции существования такой каузальной связи.
Thus "factual causality" is a necessary but not a sufficient condition for reparation.
Таким образом, <<фактическая каузальность>> является необходимым, но недостаточным условием для возмещения.
The methodology applied by the Supervisory Board is that of causal responsibility.
Методология, применяемая Комиссией по наблюдению за осуществлением КБО, основана на принципе каузальной ответственности.
80. With regard to reparation, draft article 31 raised the issue of causal responsibility.
80. Что касается возмещения, то в статье 31 ставится вопрос о каузальной ответственности.
However, some members doubted whether there was a real distinction between "causality" and "reasonableness".
Однако некоторые члены выразили сомнение по поводу существования реального различия между "каузальностью" и "разумностью".
As noted in the commentary to Part One, State responsibility is not determined simply on the basis of "factual causality".
Как отмечается в комментарии к Части первой, ответственность государств не определяется просто на основе <<фактической каузальности>>.
This is magical thinking, non-scientific causal reasoning. Now you're...
Это магическое мышление ненаучное, каузальное объяснение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test