Translation for "причинная связь" to english
Причинная связь
noun
Translation examples
с) Причинная связь с вторжением в Кувейт
(c) Causal relationship to invasion of Kuwait
2. Доказательство причинной связи с
2. Proof of causal link to the invasion
b) Причинная связь с вторжением в Кувейт
(b) Causal relationship to the invasion of Kuwait
2. Причинная связь с вторжением в Кувейт
2. Causal relationship to the invasion of Kuwait
b) Факт потерь и причинная связь
(b) Fact of loss and causal relation to
Ответственность ставится в зависимость исключительно от причинной связи.
Responsibility is bound up with mere causality.
2. Доказательство причинной связи с вторжением и оккупацией
2. Proof of causal link to the invasion and occupation
ii) Причинная связь с вторжением Ирака и оккупацией Кувейта
(ii) Causal relationship to the Iraqi invasion and occupation
Причинные связи между ними действуют в обоих направлениях.
Causal connections between them run both ways.
Иными словами, причинная связь не является линейной, простой или неизбежной.
In other words, the causality is not linear, simple or inevitable.
- Вы хотите сказать, что причинная связь нарушена.
- You're saying the causal connection
С причинной связью нельзя обращаться так легкомысленно.
Causality is not to be treated so lightly.
Здесь должны быть какие-то причинные связи, которые я упустил.
There must be some causal link I'm missing.
Или это причинная связь между ошибкой и вредом.
or if there's a causal link between the mistake and the damages.
Причинные связи между явлениями смещаются, и мысленно время начинает течь в обратном направлении.
The causality of events flips, and time flows backwards.
- Нельзя говорить "в обмен", это уже причинная связь, иными словами, шантаж.
You can't use the term "in exchange." It implies causality. That's basically extortion.
Ты просишь меня бросить вызов судьбе, причинности, связующей цепи событий самого времени ради мальчишки?
You're asking me to defy destiny, causality, the nexus of time itself, for a boy?
Нет, я про то, что события, кажущиеся связанными между собой, на самом деле не имеют никакой причинной связи.
No, I mean, uh, events that seem significantly related but have no discernable causal connection.
Я пересекла много реальностей. Поверьте, не то слово не в том месте может изменить всю причинную связь.
I've crossed too many different realities, trust me, the wrong word in the wrong place can change an entire causal nexus.
Видишь ли, каждое живое существо, каждая песчинка на пляже, каждая звезда в небе соединены запутанной сетью причинных связей.
You see, every living thing, every grain of sand on a beach, every star in the sky is linked by an intricate web of causality.
Между твоими действиями нет причинной связи.
There is no causal connection.
– И ты еще порицаешь их за непонимание причинной связи!
And you blame them for insisting on strict causality!
— Ну и что? Математика доказывает, что причинная связь может быть обратной…
The math proves that causality is actually reversible -
Между этими событиями должна быть причинная связь.
There must be some sort of causal connection.
И факты, на первый взгляд, доказывают изумительную причинную связь.
And on the face of it, the facts demonstrate a wonderful causality.
Это неверно, ибо тут, перед нами, конечно, просто случайное совпадение без всякой причинной связи.
She’s wrong, for causally the incident is, of course, a coincidence.
— Каузальные каналы на световом луче не работают: хотя они и моментальные коммуникаторы, но не нарушают причинные связи.
Causal channels don’t work after a jump outside their original light cone: they’re instantaneous communicators, but they don’t violate causality.
Пол отрезал крепкие нити причинных связей и создал новые.
He cut certain lines of causal relationship, and established new ones.
Машина, которую они отправили в прошлое, была результатом длинной цепи причинных связей.
The machine they sent back in time was the product of a long causal network.
Все то, что не имело причинной связи с созданием той машины, можно сказать, вообще не существовало.
Anything that was not causally connected to the creation of that machine cannot be said to have ever existed at all.
b) Причинная связь 200 - 203 49
(b)Causation 200 - 203 42
По мнению Группы, здесь налицо прямая причинная связь.
In the Panel's view, this constituted direct causation.
Ибо, как мы уже видели, причинная связь не является чисто механической.
For, as we have seen, the causation is never a merely mechanical one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test