Translation for "case-by-case" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The demands of peacebuilding vary from case to case, but are invariably complex and interrelated.
Спрос на услуги в области миростроительства варьируется от случая к случаю, но всегда речь идет о сложных и взаимосвязанных задачах.
While the perception that arbitration inevitably leads to compromise exists, it is not without some historical support from case to case.
Правда, бытует то мнение, что арбитраж неизбежно ведет к компромиссу, и от случая к случаю в истории этому находятся подтверждения.
The consultation time for counselling service varies on a case-by-case basis depending on individual person's specific clinical and psychosocial needs.
Продолжительность предоставления консультационных услуг изменяется от случая к случаю, в зависимости от особых клинических и психосоциальных потребностей конкретного лица.
The environment in which OHCHR field presences are required to operate varies from case to case, and even over time during the life of a single presence.
Обстановка, требующая присутствия УВКПЧ на местах, менялась от случая к случаю и даже в течение срока какойлибо отдельной операции.
Nevertheless, a point was also made that opt-out provisions in multilateral treaties were normally applicable in a general way rather than on a case-by-case basis.
Тем не менее было также высказано мнение о том, что положения о неприменении в многосторонних договорах, как правило, применяются вообще, а не от случая к случаю.
It usually has to be painfully and laboriously constructed, case by case, context by context, with four main elements needing to come together:
Обычно ее приходится мучительно и кропотливо формировать от случая к случаю, от контекста к контексту за счет четырех основных элементов, которые нужно собрать вместе:
It would be useful to know whether all prisoners were subjected to body cavity searches every time they returned from leave, or whether the searches were conducted on a case-by-case basis.
Было бы полезно получить от делегации уточнения, подвергаются ли подобному осмотру все заключенные каждый раз, когда они возвращаются из отпуска, или от случая к случаю.
Well, immunity at the consular level is case by case.
Неприкосновенность по решению консула предоставляется от случая к случаю.
Lanyards for others will be distributed on a case-by-case basis.
Бейджи для остальных будут выдаваться от случая к случаю.
- About money how would you feel maybe on a case-by-case basis...?
- Кстати о деньгах. Как бы ты смотрел на, возможно, знаешь на работу от случая к случаю...?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test