Translation for "case at" to russian
Translation examples
AI provided detailed information on the four cases: the "deportations" case, the "Morinj" case, the "Bukovica" case and the "Kaludjerski Laz" case.
МА предоставила подробную информацию о четырех делах: дело о "депортациях", дело "Моринж", дело "Буковица" и дело "Калуджерски Лаз".
Number of cases Number of cases Active cases Projected
Число дел, Число дел, Дела, открытые Предполагаемое
Number of cases refers to cases transferred from previous years, new cases opened, and cases reopened
- В графе "число дел" учтены дела, унаследованные с прошлых годов, новые дела и возобновленные дела;
The Greenpeace case and the Danielsson case
Дело "Гринпис" и дело "Даниэльссон"
All of these trials, for the CDF case, the RUF case and the AFRC case, have already begun.
Все эти процессы -- по делу СГО, делу ОРФ и делу РСВС -- уже начались.
I'm working a case at Paxton.
Я работаю над делом в Пакстоне.
Not my first case at NCIS, McGee.
Не о первом деле в МорПоле, МакГи.
- You have a case at 8 at night?
-У тебя здесь дело в 8 вечера?
Would you plead a case at the criminal court?
Ты готова защищать дело в суде присяжных?
It was actually a big case at the time.
Это было действительно крупное дело в то время.
Richard, I am in town doing a case at Seattle Pres.
Ричард, я в городе по делу в Сиэтл Прес.
We'll be using independent means to support our case at trial.
Мы используем собственные материалы, чтобы передать дело в суд.
You both logged onto the case at exactly the same time.
Вы оба зарегистрировались в деле в одно и тоже время.
I thought about using this warrant for an old case at the hospital.
Я думал использовать этот ордер по старому делу в больнице.
We'd like to invite you to the police station regarding that case at Yi Dong Mansion
Мы бы хотели пригласить вас в полицейский участок... касательно дела в особняке И Донг.
The case is perfectly clear now!
Дело совсем, совсем теперь очевидное!
It is the same case with the coin.
Точно так же обстоит дело и с монетой.
And if I lose the case, Buckbeak—
Я проиграю дело и тогда Клювика…
Do you know the case in detail?
Ты дело-то подробно знаешь?
I shall review your case.
Я пересмотрю ваше дело.
In short, it turned out to be a clear case.
Одним словом, дело вышло ясное.
“No, the case is very unclear,” Ilya Petrovich clinched.
— Нет, дело очень неясное, — скрепил Илья Петрович.
The court proceedings in his case went without great difficulties.
Судопроизводство по делу его прошло без больших затруднений.
But the case is this: We are not rich enough or grand enough for them;
Суть дела, однако, в том, что мы для них недостаточно богаты и родовиты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test